

)
,毫無疑問地,希臘人也認為這是首道地的希臘民謠,就如同土耳其人將〈往余斯窟達拉的路上〉(Üsküdar'a gider iken)視為土耳其民謠一樣。〈從雅典到比雷埃夫斯〉歌詞擷譯如下:
從雅典到比雷埃夫斯
我遺失了裝滿上百金幣的錢包
我得知有一位可愛的女孩拾獲了錢包
Aman (轉入即興吟唱)
我會夜以繼日
我會廢寢忘食
只呼吸著空氣…
皮娃在片中亦引用了紅遍希臘及以色列的女歌手葛黎可莉亞(Glykeria)演唱的版本,同樣的曲名與曲調,歌詞卻不同,擷譯一小段歌詞如下:
來吧大海的女兒,我閃耀的星星
將妳頸上的胎記給我…試聽Glykeria (Kotsoula) APO XENO TOPO (FROM FOREIGNER PLACE)第7首
http://www.music-bazaar.com/main.php?page=album&id=522