close

「快樂地快樂地,美夢真甜蜜」─ 吊床


NHK日文歌詞 曹賜土 譯詞 宋金印

搖過來搖過去 綠的樹蔭裡
搖過來搖過去 涼風也吹起
搖過來搖過去 夢中飛又飛
搖過來搖過去 高飛上天衢
快樂地快樂地 美夢真甜蜜
搖過來搖過去 百花開滿地
搖過來搖過去 睡態多美麗
搖過來搖過去 涼風吹又吹
搖過來搖過去 吹到心窩裡
可愛的可愛的 涼風太神秘



台北市士林書香望族子弟曹賜土(1905-1979),台北市第二師範學校畢,身兼作曲家及音樂教師的身份,課餘最大嗜好就是收聽日本國家廣播電台(NHK)的音樂節目。1942年NHK舉辦詞曲創作比賽,曹老師根據入選的日文歌詞,譜曲參賽,《吊床》榮獲A等獎、另一首《濱旋花》獲得B等獎。曹老師在領獎時還特別要求主辦單位NHK將賞金換為曲盤(唱片)及樂譜,可見對音樂痴狂的程度。
光復後,曹賜土任北投國小校長,後轉任北投初中教員。當時政府大力推動國語運動,學校不可以唱日文歌,他請同事宋金印將這兩首歌譯成中文,刊登在1952年(民國41年)第九期的新選歌謠,也因此吊床被選入民間版音樂課本,而濱旋花未被採用,就此走入歷史。1962年國立編譯館統編教科書,吊床未被選入課本中,致國人對此曲都很陌生。80年代教科書開放,劉美蓮力薦此取編入康和版教科書,此曲得以重現。曹賜土投身於教育數十載,作育英才無數。在音樂創作方面除了《吊床》及《濱旋花》之外,北投國小的校歌也是出自他之手,至於有人說《臺灣好》是曹賜土作的曲,仍待查證。


劉美蓮老師與僑務委員會合作,將其著述的「台灣兒歌及民謠之旅」影像化,製作全家唱兒歌專題,經由宏觀網路電視向海外僑胞放送, 第十五集 吊床(國語)按300k 即可欣賞。


http://www.mactv.com.tw/mactv/main_learning_1.php?OL_type=3#015


一開始您欣賞的影片是熊媽帶著小熊及小小熊參加僑社百歲人瑞壽宴的演出《吊床》這首快被遺忘的歌曲。原文請參見


http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3931639


至於《吊床》及《濱旋花》的日文版,不知哪位高人可以分享一下!

arrow
arrow
    全站熱搜

    django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()