close

〈記憶中的阿曼達〉(Te recuerdo Amanda) -維克多哈拉(Victor Jara)


Te recuerdo, Amanda,  記憶中的阿曼達
la calle mojada, 
在溼漉的街道上
corriendo a la fábrica 
朝工廠飛奔
donde trabajaba Manuel. 
那是曼努爾工作的地方


La sonrisa ancha,  妳的笑意盎然
la lluvia en el pelo, 
雨點落在妳的髮絲
no importaba nada, 
什麼都無關緊要
ibas a encontarte con él.
因為妳正要去見他
Con él, con él, con él, con él.  
見他,見他,見他,見他

Son cinco minutos.  
僅僅五分鐘
La vida es eternal 
在妳一生中
en cinco minutos. 
的五分鐘
Suena la sirena.  
鐘聲響起
De vuelta al trabajo 
是該回去工作的時候
y tœ caminando   
在妳行進間
lo iluminas todo, 
妳光亮了一切
los cinco minutos 
在這五分鐘
te hacen florecer. 
妳如花兒般綻放


Te recuerdo, Amanda,  記憶中的阿曼達
la calle mojada, 
在溼漉的街道上
corriendo a la fábrica 
朝工廠飛奔
donde trabajaba Manuel. 
那是曼努爾工作的地方


La sonrisa ancha,  妳的笑意盎然
la lluvia en el pelo, 
雨點落在妳的髮絲
no importaba nada, 
什麼都無關緊要
ibas a encontarte con él.
因為妳正要去見他
Con él, con él, con él, con él.  
見他,見他,見他,見他


que partió a la sierra,  他到山區奮力採礦
que nunca hizo daño.  
他從未傷害一隻蒼蠅
Que partió a la sierra, 
他到山區奮力採礦
y en cinco minutos  
在這五分鐘
quedó destrozado. 
一切都抹滅
Suena la sirena,  
鐘聲響起
De vuelta al trabajo 
是該回去工作的時候
muchos no volvieron,  
許多人將無法回到工作崗位
tampoco Manuel. 
曼努爾是其中之一


Te recuerdo, Amanda,  記憶中的阿曼達
la calle mojada, 
在溼漉的街道上
corriendo a la fábrica 
朝工廠飛奔
donde trabajaba Manuel. 
那是曼努爾工作的地方
                     
歌詞中譯django


1913年,阿羅密亞羅布列斯(Daniel Alomia Robles1871-1942)應首都的「馬希歌劇院」邀請,為民謠小調說唱劇(Zarzuela)的演出寫曲。八節音樂,三段劇情描述原住民抗拒美商雇主壓榨,呼籲後山的礦工團結建設家園,像神鷹自在翱翔。〈老鷹之歌〉(kuntur, kuntur)是最成功的一段。


智利新歌謠運動的大將-維克多哈拉(Victor Jara, 1932-1973)創作這首〈記憶中的阿曼達〉也許是受到前述〈老鷹之歌〉的啟發,藉由礦災導致一對小情人的生離死別,抗議資本帝國主義的剝削。他在歌中運用了許多對比,而「溼漉的街道」、「雨點落在妳的髮絲」以及「鐘聲」等意象正是這齣抗議悲劇的伏筆。


19世紀的智利以生產硝石礦著稱,但礦區工廠卻為英國人所有,他們在硝石礦區中建立了國中國。在德國化學家於實驗室中成功生產出硝酸鹽後,銅礦取代了硝酸鹽成為智利最重要的經濟產業,然而當時擁有世界上已知的最大銅礦儲量(佔全世界40%)的智利,銅礦產業卻由美國人所完全掌握,甚至於智利反倒成為美國的債務國,因此銅礦收歸國有的呼聲四起。


1970年,智利大選,以智利新歌謠運動的大將-維克多哈拉為核心的左派歌手為阿葉德的「人民團結陣線」創作了戰歌:《我們必勝》,10月大選日,舉世都聽見這首由80萬人齊聲唱出的正義之歌。在阿葉德當選總統後,他堅決推行銅礦國有化進程,此舉引發美帝禁運銅的經濟制裁。在面臨禁運期間,阿葉德於1970年認命詩人聶魯達為駐法大使,希望藉由他的外交折衝爭取國際支持。隔年聶魯達獲頒諾貝爾文學獎,1973年凱旋歸國,但此時智利的經濟已因美國的干預致銅價下跌,引發智利金融失序、礦區工人抗爭、勞動階級的罷工,也給予美帝策動扶植反政府勢力的機會。即便聶魯達以罕見激憤的口吻寫了長詩《鼓動刺殺尼克森並讚美智利革命》,最終仍於1973911日,皮諾契特(Pinochet)在美國中央情報局(CIA)的側翼下發動軍事政變,阿葉德戰死。7天候,維克多哈拉也就是這首〈記憶中的阿曼達〉(Te recuerdo Amanda)歌曲作者,被智利軍方槍決。而聶魯達也於同年923日帶著滿心傷痛與絕望,離開他未能改變的世界。


參考連結:


中南美-龜壁茶居-新浪部落

http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%99%BA%E5%88%A9


http://www.publicaciones.scd.cl/amanpart.htm


[] 音樂是向苦難大地招魂的法 () - Windows Live

arrow
arrow
    全站熱搜

    django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()