close






巫女(Witchy woman)



Eagles - Witchy Woman (Original Band)1973


 


Raven hair and ruby lips                     烏黑的頭髮和紅寶石般的嘴唇
sparks fly from her finger tips                 
指尖飛濺出火花
Echoed voices in the night                    
夜空中的陣陣回聲
she's a restless spirit on                      
她有著無窮活力
an endless flight                            
永不休止的飛翔
wooo hooo witchy woman see how             
嗚呼 巫女
high she flies                              
看她能飛多高
woo hoo witchy woman she got                
巫女
the moon in her eye                         
月亮就在她眼前


She held me spellbound in the night            夜裡她讓我震懾
dancing shadows and firelight                 
火光和舞影
crazy laughter in another                     
別間房裡的狂笑
room and she drove herself to madness          
她用那隻銀色的湯匙
with a silver spoon                          
讓自己瘋狂
woo hoo witchy woman see how                
巫女
high she flies                                看她能飛多高
woo hoo witchy woman she got               
巫女
the moon in her eye                         
月亮就在她眼前





Well I know you want a lover            我知道你想要個情人
let me tell you brother                      
讓我告訴你,老兄
she's been sleeping                         
她曾睡在
in the Devil's bed.                          
魔鬼的床上
And there's some rumors going round           
有些人暗中
someone's underground                      
反覆散播謠言
she can rock you in the nighttime               
夜晚她可以晃動你
'til your skin turns red                        
直到膚色通紅
wooo hooo witchy woman see how              
巫女
high she flies                               
看她能飛多高
woo hoo witchy woman she got                 
巫女
the moon in her eye                          
月亮就在她眼前.



 


巫女(Witchy woman)這首歌收錄在「老鷹合唱團」(Eagles)1972年的首張同名專輯中,是由該團創團團員唐亨利(Don Henley)和伯尼李登( Bernie Leadon)所合寫,伯尼李登在開始寫這首曲子時還是鄉村搖滾樂團「飛翔的伯里托兄弟」(The Flying Burrito Brothers)的吉他手,「老鷹合唱團」成立後他將曲子交由唐亨利填上歌詞。唐亨利在一次訪談中提到當年他寫〈巫女〉歌詞時正罹患感冒,是在意識半錯亂的狀態中完成歌詞。有人說這首歌和他們兩人所結識的女人有關,並非是要將女性妖魔化,而是著墨在女人的誘惑魅力上。有人則挑明這個女人就是後來佛利伍麥克合唱團(Fleetwood Mac)的女主唱史蒂薇妮克絲(Stevie Nicks),她擁有被樂評稱為「彷彿有魔力般」的草根磁性嗓音。當年史蒂薇妮克絲和唐亨利交往時,沉溺於古柯鹼,所以〈巫女〉歌詞中出現了這句「她用那隻銀色的湯匙讓自己瘋狂(She drove herself to madness with a silver spoon)」。這首歌曲除了歌詞中影射了濫用藥物,編曲也在前奏的印地安鼓聲引領下,由電吉他營造出迷幻的樂風。


另有一說指出唐亨利是在閱讀20世紀前半葉的美國知名女作家姍爾達賽瑞費茲傑羅(Zelda Sayre Fitzgerald)的自傳後,激發了他寫這首歌詞的靈感


西方神話有張魔鬼的床(Devil's bed),人被捉到床上,身高就會截長補短,意味一旦上了魔鬼的床就會喪失自我,〈巫女〉歌詞中也以魔鬼的床描繪出古柯鹼會讓人搖晃抖動的作用,且會成癮不可自拔。


 



MALACHI FEATURING EPIDEMIK HITTIN THE CLUB WITH A REMAKE OF THE EAGLES CLASSIC WITCHY WOMAN! PEEP IT MAD COMEDY


 



Witchy Woman原音重現動畫版



 


Low Strung performs the Eagles' Witchy Woman in the Lowell House Library



相關連結:


http://www1.iwant-pop.com/a-d0008/?sn=a-d0008_20031103_01


http://www.songfacts.com/detail.php?id=3068


http://www.warnermusic.com.tw/media/media_album.asp?id=263


http://members.aol.com/welshwish/gdw.htm


http://www.dls.ym.edu.tw/neuroscience/coca_c.html


 


http://www.livevideo.com/video/EF58FD7E7ACF44F687124B532E273A28/the-eagles-witchy-woman-li.aspx

arrow
arrow
    全站熱搜

    django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()