跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas (English Subtitles)
Early performance of Brel's most often covered song, known in English by Rod McKuen's adaptation "If You Go Away." English subtitles are a literal translation of the lyric as Brel intended it. Not a love song, Brel tells us, but a song of lacheté, weakness, though most would disagree.
強力推薦版
Heuss譯 引自 http://blog.yam.com/heuss/article/5121722
《Ne me quitte pas》 /Jacques Brel
Ne me quitte pas 別離開我 Il faut oublier 該要遺忘 Tout peut s’oublier 那些已經逝去的 Qui s’enfuit déjà 都能被遺忘 Oublier le temps 忘掉過去那些 Des malentendus 誤解的時光 Et le temps perdu 及失去的時光 A savoir comment 然而我想知道 Oublier ces heures 如何才能忘記那些 Qui tuaient parfois 時而抹殺 A coups de pourquoi 我快樂心情的時光 Le coeur du bonheur 我想問問
Ne me quitte pas 別離開我 Ne me quitte pas 別離開我 Ne me quitte pas 別離開我 Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我 Moi je t’offrirai 我要送給你 Des perles de pluie 雨水般的珍珠 Venues de pays 遠從不下雨的 Oþ il ne pleut pas 國度而來 Je creuserai la terre 我將深掘大地 Jusqu’après ma mort 至死方休 Pour couvrir ton corps 為了讓你的身體 D’or et de lumière 覆滿黃金和光亮 Je ferai un domaine 我要建立一個國度 Oþ l’amour sera roi 愛情是國王 Oþ l’amour sera loi 愛情是律法 Oþ tu seras reine 而你是這國度的皇后
Ne me quitte pas 別離開我 Je t’inventerai 我盡說些 Des mots insensés 荒誕不經的話 Que tu comprendras 而你總能明瞭 Je te parlerai 我想告訴你 De ces amants-là 那些相愛的人 Qui ont vu deux fois 離別後再次相見時 Leurs coeurs s’embraser 兩顆心將緊緊相擁 Je te raconterai 我會對妳述說 L’histoire de ce roi 這國王的故事 Mort de n’avoir pas 他會因為沒法 Pu te rencontrer 見你而死去
Ne me quitte pas 別離開我 On a vu souvent 我們常見到 Rejaillir le feu 迸發的火燄 De l’ancien volcan 從那古老的火山飛賤 Qu’on croyait trop vieux 我們曾以為它已經沉睡了 Il est paraît-il 似乎是從那 Des terres brulées 焚燒的土地上 Donnant plus de blé 麥收會更豐饒 Qu’un meilleur avril 比最美的四月還好 Et quand vient le soir 夜幕低垂時 Pour qu’un ciel flamboie 那烈焰燃燒中的天空 Le rouge et le noir 紅光與闇黑 Ne s’épousent-ils pas 還未在天際交會
Ne me quitte pas 別離開我 Je ne vais plus pleurer 我將不再流淚 Je ne vais plus parler 我將沉默不語 Je me cacherai là 我會躲起來 A te regarder 注視著你 Danser et sourire 跳舞和微笑 Et à t’écouter 傾聽著你 Chanter et puis rire 唱歌歡笑 Laisse-moi devenir 我多想變成 L’ombre de ton ombre 你影子的影子 L’ombre de ta main 你手的影子 L’ombre de ton chien 甚至是你狗狗的影子
從台灣聽世界-PIXNET
django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表