跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
1982年時因等待當兵,我和死黨們在一家書局打工,居然在倉庫書堆裏尋獲一捲二氧化鉻錄音帶,裡面都是一些轉錄自黑膠唱片的民謠搖滾經典,這是我第一次聽到這首連環閃電(Chain Lightning)。吉他刷弦行進,背景和聲與弦樂層疊堆砌,體驗唐‧麥克林對愛的迸裂吶喊與震撼詮釋。在時隔26年的陰霾午後,我和老婆、女兒七嘴八舌的完成這首歌詞的中譯,一探當年未深究的歌詞意境。
Chain Lightning 連環閃電
Sometimes when I'm thinkin that love's not around 有時當我思索若愛已遠逸 My heart begins sinkin, I don't hear a sound 我心情低盪,萬籟俱寂 And the world is in blackness, no light shines on me 大地一片漆黑,了無光暈 I suffer no blindness, no one can I see 我並非盲目,卻四顧無人 Then a flash from the heavens, like loud jagged wire 天降閃光,如鋸齒般崩裂 And the silence is broken, and the night is on fire. 打破沉寂,燃燒火熱的夜 (Chorus) It's like chain lightning, this love that I feel 我感受的愛戀,就像連環閃電 Who knows where it strikes 誰知道它會擊向何處 Or when it will hit 或何時它將閃擊 How long it will last, or when it will quit 它將持續多久,或何時它要停息 In the forest I'm burning, struck down by the blast 因爆炸的波及,我在森林裡燃燒 The fever is churning, and the heat rises fast 熱氣翻騰,溫度快速攀高 And those standing nearest can show their concern 週遭的人們可以表達關心 But swear if they touch me, that they too will burn 但若他們碰觸到我,必將焚身 They fear for their lives, for death will soon dwell 他們害怕沒命,因為死亡即將來到 In the warmth of your love is the fire of hell. 在妳愛的溫存裏地獄之火焚燒。 (Chorus) It's like chain lightning, this love that I feel 我感受的愛戀,就像連環閃電 Who knows where it strikes 誰知道它會擊向何處 Or when it will hit 或何時它將閃擊 How long it will last, or when it will quit 它將持續多久,或何時它要停息 And soon the sparks scatter and the wind whips the flame 瞬間火花四射風勢助長火焰 And love will soon shatter what it cannot tame 愛將軟化所有無法馴服的雜念 And the cycle continues from life into dust 生命化為塵土如此循環不輟 For I am now in you, with the fire of lust 因我伴著你,點燃愛慾之火 I hear the explosion, and the thunder and rain 我聽到爆炸聲、雷聲和雨聲 The water is falling, and the ashes remain. 雨水落下,餘燼仍存 (Chorus) It's like chain lightning, this love that I feel 我感受的愛戀,就像連環閃電 Who knows where it strikes 誰知道它會擊向何處 Or when it will hit 或何時它將閃擊 How long it will last, or when it will quit 它將持續多久,或何時它要停息 The Indians tell us that the phoenix can rise 印地安人告訴我們鳳凰會高昇 From the smoldering ashes that once were my eyes 從那曾是我雙眼的餘燼 And watch beautiful colors from black and from grey 從黑與灰色中瞧見美麗的色彩 Be formed into wings and then take me away 化為羽翼帶我離開 Where evil is darkness and goodness is light 邪惡就是黑暗而善念正是光明 And love is the lightning that cuts through the night 愛是閃電劃破夜空 And strikes only once in a dark place in time 在黑暗之處適時就此一擊 And forms a fold stairway that all of us climb. 構成階梯起伏讓眾生攀登拾級。
django和老婆、女兒七嘴八舌的譯於2008年2月2日
唐‧麥克林(Don McLean)在1971年發行美國派(American Pie)專輯暴紅後,仍秉持其不向商業妥協的風格持續創作發片並巡迴各地演唱,但卻曲高和寡。直到1978年他來到美國鄉村音樂之都納許維爾(Nashville),和曾擔任貓王艾維斯‧普里斯萊伴唱的專業和聲團體「約旦人」(The Jordanaires)以及艾維斯的樂手班底合作,完成了連環閃電(ChainLightning)這張專輯,才再創事業高峰。這張專輯一直等到1980年才發行,並於1981年入選告示牌(Billboard)年度百大專輯。專輯收錄多首鄉村名曲,如洛伊‧歐比森(Roy Orbison)的經典失戀情歌哭泣(Crying),漢克‧威廉斯(Hank Williams)的你欺騙的心(Your Cheating Heart)。
參與連環閃電(Chain Lightning)專輯的樂手如下:
Don McLean - Vocals, Acoustic Guitar
James D. Capps, Ray Edenton - Acoustic Guitar
Tommy D. Alsup, Billy R. Sanford - Electric Guitar
Pete Drake - Pedal Steel Guitar
Hargus "Pig" Robbins, Chuck Cochran - Piano
Bobby R. Woods - Electric Piano
Bob "King" Moore - Bass
Jerry K. Carrigan - Drums, Percussion
Joseph E. Chrisman, Eddy Anderson - Drums
The Jordanaires - Background Vocals
The Nashville Strings
相關連結:
Chain Lightning 影片
don mclean - chain lightning chords 吉他和絃 (guitar chord) About Don McLean 唐麥克林官方網站
從台灣聽世界-PIXNET
django1105 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()