跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
永遠追尋赤子之心的搖滾變色龍:尼爾楊(Neil Young-Heart of gold)
I want to live, I want to give
我想活下去,我願意付出
I've been a miner for a heart of gold
我已成為發掘赤子之心的礦工
Is these expressions I never give?
是否我從未如此表白?
It keeps me searching for a heart of gold
那使我不斷的尋找赤子之心
And I'm getting old
而我已漸漸年老
Keep me searching for a heart of gold
我不斷的尋找赤子之心
I've been to Hollywood, I've been to Redwood
我曾到過好萊塢,到過紅木鎮
I've crossed the ocean for a heart of gold
為了尋找赤子之心,也曾遠渡重洋
I've been in my mind, it's such a fine line
在我腦海中,一直保有著這種美好的境界
That keeps me searching for a heart of gold
我不斷的尋找金心
You keep me searching and I am growing old
你讓我不斷的追尋,而我已日漸蒼老
尼爾楊(Neil Young)詞曲演唱的Heart of Gold一般均直譯成〈金心〉,意為黃金之心或黃金般的心靈。年輕時不求甚解,總以為這首歌是描述當年淘金熱潮時不屈不撓的礦工故事。誰知又鬧笑話啦!在俚語字典裡Heart of Gold的意思是「非常慈愛的人格特質;非常體貼誠摯的心(a very kind personality; a very caring and honest heart)」,因此此歌若譯為〈赤子之心〉似乎更為貼切。
西洋音樂廣節目主持前輩蔣國男(蔣爸)提到:
「擅長創作的尼爾楊,曾經形容自己的音樂多半是在描述一個人眼高手低、無法達成自己理想的挫折,而選自他第四張個人專輯《豐收》(Harvest)的〈金心〉(Heart of Gold),正是個最好的例證。從第三張專輯《淘金熱之後》(After the Gold Rush)到《豐收》之間的兩年內,他多次進出醫院,治療半身肌肉疼痛的毛病,錄製《豐收》專輯的大部分期間,他身上還套著護具,根本沒有能力彈奏他最拿手的電吉他,因此整張專輯聽起來的感覺就非常的溫和。」
儘管尼爾楊病痛纏身,1971年在納許維爾(Nashville)錄製〈赤子之心(金心)〉一曲時,他仍邀請了琳達朗絲黛(Linda Ronstadt)與詹姆斯泰勒(James Taylor)共同跨刀唱和聲。尼爾楊所對抗的半身肌肉疼痛疾病,其實就是癲癇(epilepsy)1.。《豐收》(Harvest)專輯中原音吉他伴奏的醉人民謠風格,竟是尼爾楊因病無法彈奏電吉他所致。而這首〈赤子之心〉(Heart of Gold)也正是他以永不服輸的精神,堅持對抗癲癇病魔的心聲。這段歌詞「在我腦海中,一直保有著這種美好的境界(I've been in my mind, it's such a fine line)」正是意有所指,因為尼爾楊能預感癲癇的發作,明瞭自己即將跨越正常的界線(fine line)。面對癲癇,尼爾楊只能不斷的提醒自己要追尋保有赤子之心,以體貼誠摯去關心包容一切。第一段歌詞的live和give的用韻及對仗,即開宗明義點明尼爾楊所面臨生存與付出之間的掙扎。第二段歌詞中Hollywood呼應Redwood,從繁華奢靡的好萊塢對應到當年是木材集散港口的紅木鎮(現已是高科技產業匯集的紅木市),映照出他從加拿大到美國加州落地生根的心情。my mind對應fine line,彰顯即使為癲癇所困,仍堅持追求完美境界的心靈探索。如此巧妙的對比編排,讓這首歌詞極為簡單的歌曲,有了深刻的生命意涵。但願每一個人都能如尼爾楊一般,成為挖掘自己生命潛能的礦工(miner)。I've been a miner for a heart of gold…
尼爾楊縱橫樂壇40餘年,堪稱搖滾變色龍,被尊為頹廢搖滾(Grunge)之父。穿梭在民謠、鄉村、硬蕊與實驗搖滾等樂風,擺盪在熱情與憤怒,傾訴和控訴之間,跨足為紀錄片導演、舞台劇編導,關注政治及社會議題。他憑藉著赤子之心用音樂刻劃出生命足跡、記載人生喜怒哀樂百態、奉獻一生心力為搖滾樂加溫加熱。無論哪一種風格,他的歌聲中所蘊藏的情感就跟他的個性一樣,永遠是那麼赤裸、率真、撼動人心。
原本這首〈赤子之心(金心)〉是接續在〈男人需要個女僕〉(A Man Needs a Maid)之後的歌曲。收錄在Massey Hall 1971專輯中第7曲歌名為 A Man Needs A Maid/Heart of Gold Suite,是以鋼琴伴奏。之後,他改以吉他伴奏,成就了目前週知的版本。您所欣賞的接續版本是1971年於加拿大多倫多馬賽音樂廳(Massey Hall)的演出。
在〈十年〉(Decade)這張合輯的內頁解說中,尼爾楊說:「這首歌讓我成名,走上巡演的道路,但旅程很快就變得無聊,所以我決定朝著泥濘艱難的道路前進。這是趟颠簸旅程,但讓我見識到許多有趣的人們。」"This song put me in the middle of the road. Traveling there soon became a bore so I headed for the ditch. A rougher ride but I saw more interesting people there."
尼爾楊在當今歌壇的地位唯有巴布迪倫可堪比擬。1985年,巴布迪倫承認,儘管一直以來喜歡尼爾楊,但他討厭〈金心〉這首歌。他說:「唯一困擾我的就是有人聽起來像我,當時在我住在亞利桑那州鳳凰城,大約是19 72年,〈金心〉已是一首暢銷歌曲。當收音機播出這首歌,我就不喜歡它。我一直很喜歡尼爾楊,但每回聽到〈金心〉就讓我厭煩,因為此歌在榜上獨占鰲頭這麼久,我想:『媽的,就是我。如果這聽起來像我一樣,第一名也該是我的。』」
曾以《沈默的羔羊》(The Silence of the Lambs)奪得奧斯卡最佳導演強納森戴米(Jonathan Demme)和尼爾楊的經紀人艾略特瑞比諾維齊(Elliot Rabinowitz),於2005年透過音樂會的方式,共同製作一部生涯回顧影片《金心》(Heart of gold),下列聯結就是陳德政對這部音樂會紀錄片的評介 音速青春: Neil Young - Heart of Gold
李宗盛談到尼爾楊對於他的影響:
「Neil Young原籍加拿大的搖滾老乾蔥,看Performingsongwriter前幾期的封面,他真的老了。是的,我也緊隨在後,問題不大。我大約在20歲那年,白天在家幫忙送瓦斯晚上在民謠餐廳駐唱的時候,開始唱Neil Young的歌:Heart of Gold,Old man, Alabama…。Niel Young給我的影響,不是唱,不是作曲、不是詞…而是吉他的彈奏。我從Neil Young彈琴感受到一件事…吉他不是伴奏用的,吉他是音樂家(通常是思想家)的另一個聲音…與他們的歌聲同等、甚或有時更重要,只有庸才與匠人把吉他當作伴奏的樂器。Neil Young的吉他彈奏有很強的節奏性,幾乎是他首創的用手刀,也就是用手掌下緣在敲擊琴弦的時候同時敲擊面板,造成一個聲響裡面有三個層次的聲音…弦的悶音、敲擊的後的長音、手刀敲在琴板上類似大鼓的低沈聲音,使得Neil Young的歌曲在節奏上有著自己獨特的辨識特徵。」
註解:
1. 尼爾楊的女兒也患有癲癇,長子則為腦性麻痺,因此他對於特殊教育的關注也是不遺餘力。亦有人說尼爾楊是妥瑞症(Tourette syndrome)患者,關於妥瑞症請參考
小小神經科學:妥瑞氏症
台灣妥瑞症協會Taiwan Tourette Family Association
參考聯結:
音速青春: Neil Young - Heart of Gold
陳德政 臉書 http://www.facebook.com/sonicpulp
http://www.songfacts.com/detail.php?id=700
南韓吉他小神童-鄭成河(Sungha Jung)
http://ch.englishbaby.com/vocab/word/1194
HEART OF GOLD/Neil Young==銀河西洋音樂城==
旅人行腳- 紅木國家公園(Redwood National Park)
The Neil Young Archives
Bob Dylan,James Taylor,Neil Young-李宗盛-新浪部落
music543.com :: 觀看文章- 老楊新碟出土:Massey Hall 1971
粉紅機器人六號的香蕉共和國:On the Beach by Neil Young - 樂多日誌
從台灣聽世界-PIXNET
django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表