跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
〈我非來自這裡,也非來自那裡〉(No soy de aquí, ni soy de allá)-法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)
Em B7 Me gusta el sol y la mujer cuando llora, 我非來自這裡,也非來自那裡 Em las golondrinas y las malas señores, 燕子與壞女郎們 B7 saltar balcones y abrir las ventanas和四月的女孩躍過陽台 Em y las muchachas en Abril. 和敞開的窗口 B7 Me gusta el vino tanto como las flores 我愛葡萄酒不亞於花 Em y los amantes pero no los señores, 和戀人,但大人們 B7 me encanta ser amigo de los ladrones我喜歡和小偷為伍 Em y las canciones en francés. 和法文歌曲 Am D7 No soy de aquí, ni soy de allá我非來自這裡,也非來自那裡 G Em no tengo edad ni porvenir我年齡不詳,沒有未來 B7 Em y ser feliz es mi color e identidad. 而開心就是我的天性和特色 B7 Me gusta estar tirado siempre我喜歡躺在沙灘上en la arena, o en bicicleta騎著單車 Em perseguir a Manuela, 追逐小姐 B7 y todo el tiempo para ver 與瑪麗在玉米田 Em las estrellas, con la María en el trigal 徹夜仰望著星星 Am D7 No soy de aquí, ni soy de allá我非來自這裡,也非來自那裡 G Em no tengo edad ni porvenir我年齡不詳,沒有未來 B7 Em y ser feliz es mi color e identidad. 而開心就是我的天性 中譯 django2011年7月9日身兼作曲家、詩人和歌手的阿根廷傳奇人物法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)在瓜地馬拉遇害,享年74歲。消息震撼國際社會,瓜國總統下令舉國致哀三天,聯合國也發表哀悼聲明。當時卡布拉爾結束在瓜地馬拉首都的兩場巡演,準備前往機場赴尼加拉瓜表演,先是一輛車抄到他們前方堵車,接著兩側又被兩車包夾,槍手接連朝卡布拉爾的車輛開槍。卡布拉爾4名保鑣的車子尾隨在後,曾開槍追逐攻擊者。
Em B7 Me gusta el sol y la mujer cuando llora, 我非來自這裡,也非來自那裡 Em las golondrinas y las malas señores, 燕子與壞女郎們 B7 saltar balcones y abrir las ventanas和四月的女孩躍過陽台 Em y las muchachas en Abril. 和敞開的窗口
B7 Me gusta el vino tanto como las flores 我愛葡萄酒不亞於花 Em y los amantes pero no los señores, 和戀人,但大人們 B7 me encanta ser amigo de los ladrones我喜歡和小偷為伍 Em y las canciones en francés. 和法文歌曲
Am D7 No soy de aquí, ni soy de allá我非來自這裡,也非來自那裡 G Em no tengo edad ni porvenir我年齡不詳,沒有未來 B7 Em y ser feliz es mi color e identidad. 而開心就是我的天性和特色
B7 Me gusta estar tirado siempre我喜歡躺在沙灘上en la arena, o en bicicleta騎著單車 Em perseguir a Manuela, 追逐小姐 B7 y todo el tiempo para ver 與瑪麗在玉米田 Em las estrellas, con la María en el trigal 徹夜仰望著星星
Am D7 No soy de aquí, ni soy de allá我非來自這裡,也非來自那裡 G Em no tengo edad ni porvenir我年齡不詳,沒有未來 B7 Em y ser feliz es mi color e identidad. 而開心就是我的天性
中譯 django
瓜國內政部長梅諾卡與總統柯隆召開記者會表示,槍手的目標是卡拉布爾的尼加拉瓜音樂會主辦人,也是當時卡布拉爾座車的駕駛人法裡納斯。法裡納斯受傷。當局正瞭解黑道的行兇動機。梅諾卡說,他們確定是黑道下的手,且明顯是預謀,不是臨時起意的搶案。卡布拉爾原打算坐飯店接駁車前往機場,臨時決定接受法裡納斯的好意。總統柯隆已打電話給阿根廷總統克莉絲汀娜費南德茲說明此事,宣佈瓜國哀悼3天,向這位「替國家做出巨大貢獻」的歌手致敬。
法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)出生在貧困家庭,父親早早就棄家出走,留下他母親和六個兄姊。他9歲即因酗酒被送往教養院,22歲入獄,獄中一名傳教士教他識字而完成小學教育,22歲時成為民謠歌手。
1970年,卡布拉爾以抗議歌曲〈我非來自這裡,也非來自那裡〉(No soy de aquí, ni soy de allá)唱出庶民心聲,呼應南美反獨裁和全球反戰風潮,揚名西語系國家,也在1960及70年代的南美新歌謠(Nueva Cancion)運動中佔有一席之地。1976年,卡布拉爾被阿根廷獨裁軍政府驅逐,流亡墨西哥,8年後才返國。1996年「聯合國教科文組織」頒贈「全球和平使者」頭銜,表彰他透過歌曲倡議和平與愛的努力。
卡布拉爾是位多才多藝的藝人,不但作曲演唱還會寫小說與詩。他崛起於1970年代,創作的政治異議歌曲,讓他成為拉丁美洲革命年代的偶像人物。他的演唱會以融合了哲學、民謠和詩歌為特色。卡布拉爾的音樂風格植根於南美洲潘帕斯草原的高卓(Gauchos)牧人,他在舞臺上歌唱印度「聖雄」甘地、美國特蕾莎修女(Mother Teresa)、美國詩人華特惠特曼(Walt Whitman)和阿根廷作家荷黑路易士波赫士(Jorge Luis Borges)。71歲時,卡布拉爾回顧自己一生:「我總是問上帝,『你為什麼給予我這麼多?』你給了我悲慘,飢餓,歡樂,鬥爭,啟蒙……我什麼都見到了。」作為吟遊詩人,卡布拉爾始終「在路上」。哪怕後來雙目近乎全盲,他仍堅持拄拐杖行走,不肯放慢腳步。他曾說,自己「不會停歇,更願在路途上呼吸……在舞臺上,我彷彿年輕50歲」。參考連結:
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/6450565.shtml#ixzz1RqWCbjsH
http://www.facundocabral.org/favicon.icoFacundo Cabral - Wikipedia, the freeencyclopedia
阿根廷的人民歌手Atahualpa Yupanqui阿塔瓦爾帕.尤潘基- 台灣立報 2010年7月1日 – 文╱吳珍季
從台灣聽世界-PIXNET
django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表