<embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/XSpMIiGhjIw&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="344" width="425"><embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/GYKJuDxYr3I&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="344" width="425"><!--[if gte mso 9]> Normal 0 0 2 MicrosoftInternetExplorer4 --><style><!--/* Font Definitions */_filtered {font-family:新細明體;panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}_filtered {panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}/* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}span.postbody {}/* Page Definitions */_filtered {}_filtered {margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1 {}--> </style><!--[if gte mso 10]> <style>table.MsoNormalTable {font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";}</style> --><p class="MsoNormal"><!--[if gte mso 9]> Normal 0 0 2 MicrosoftInternetExplorer4 --><style><!--/* Font Definitions */_filtered {font-family:新細明體;panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}_filtered {panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}/* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}/* Page Definitions */_filtered {}_filtered {margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1 {}--></style><!--[if gte mso 10]> <style>table.MsoNormalTable {font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";}</style> --><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">友情之歌</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">-</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">惡水上的大橋</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Bridge over troubled water)-</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">賽門與葛芬柯二重唱</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Simon & Garfunkel)</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"><br> </span><span lang="EN-US"><br> </span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US">When you're weary, feeling small <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當你感到疲累與渺小</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> When tears are in your eyes <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當淚珠在你眼中打轉</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> I will dry them all <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將拭乾它們</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I'm on your side, when times get rough <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我就在你身旁,當世局艱難</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> And friends just can't be found <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">而朋友難尋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像橫跨在惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will lay me down <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將以身軀為橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像橫跨在惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will lay me down <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將以身軀為橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> <br> When you're down and out <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當你感到失落,被排擠</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> When you're on the street <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當你流落街頭</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> When evening falls so hard <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當夜幕低垂</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> I will comfort you <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我會安慰你</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I'll take your part <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">為你分憂解勞</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> When darkness comes and pain is all around <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">當黑暗來臨,苦難遍地</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will lay me down <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將以身軀為橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will lay me down <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將以身軀為橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> <br> Sail on silver girl, sail on by <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">啟航吧,銀髮女孩,向前航</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> Your time has come to shine <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">你的時代即將大放光芒</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> All your dreams are on their way <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">所有的夢想都已啟程</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> See how they shine <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">看,它們多麼耀眼</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> If you need a friend <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">如果你需要一個朋友</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I'm sailing right behind <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我就航行在你身後</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will ease your mind <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將撫慰你的心靈</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> Like a bridge over troubled water <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">像惡水上的大橋</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"> <br> I will ease your mind <br> </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">我將撫慰你的心靈</span></p><br><p class="MsoNormal"><span class="postbody"><span lang="EN-US"> </span></span></p><br><p class="MsoNormal"><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">馬世芳考究了這首歌的典故,摘錄如下:</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></span></p><br><p class="MsoNormal"><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul Simon</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">悶頭寫新歌,寫寫寫,覺得還不太夠。這時候他聽到一首福音歌曲,裡面有句歌詞的意象滿動人的︰「如果你相信上帝、呼喚祂的名字,祂會在深不見底的河流上為你建造一座大橋」,從這個意象出發,</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul Simon </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">寫下了</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> Bridge Over Troubled Water </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的草稿。這首歌剛寫出來的時候,是G和弦,</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul Simon</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">原本想自己用假音唱,後來覺得不太對,就拿給</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> Art Garfunkel</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">。</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Garfunkel </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">一聽,就說:「你說這是你寫過最好的歌?不會吧?我覺得這歌不會賣,你自己唱,我才不要唱。」後來連製作人</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> Roy Halee </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">也跑來勸</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Garfunkel </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">唱唱看,他才勉為其難。</span></span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></p><br><p class="MsoNormal"><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Roy Halee </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">後來提到這首歌,說他第一次聽到</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul Simon </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">彈吉他唱給他聽的時候,第一個反應就是「這一定要找一個</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> Gospel </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的鋼琴來伴奏」,後來果然也是這樣做,然後配上</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Art Garfunkel</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的男高音,哇,氣勢磅礡!整個感覺就起來了。可是光這樣還是覺得少了什麼,所以就想,在</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> "sail on silver girl" </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的那段來轉一下,又加了管弦樂的東西進來。你聽,這首歌到第三段的時候,都還只有一台鋼琴伴奏,到後面管弦樂才慢慢進來;至於打擊樂的部分,編曲非常細緻,打在你心坎裡最脆弱的地方,輕輕地拍。</span></span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"><br> </span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">這首歌最動人的地方是,你以為它該結束了,結果後面又轉出來新的段落,把整個境界都提升起來。編曲非常清楚,一層、一層、再一層,然後在大高潮中結束。至於原本不想唱的</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"> Art Grfunkel </span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">,在這首歌裡面,把他的五臟六腑都唱出來,許多人都認為這是他畢生最好的一次演唱表現。後來,他也承認他對這首歌的確判斷有錯。</span></span><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></span></p><br><span class="postbody"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">至於歌詞中的</span></span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">銀髮女孩</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(silver girl)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">是誰?據傳是</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul Simon</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的老婆佩姬</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Peggy)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的一頭銀髮,而</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">silver girl</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">正是</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Paul</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">對</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Peggy</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的匿稱。<br></span><!--[if gte mso 9]> Normal 0 0 2 MicrosoftInternetExplorer4 --><style><!--/* Font Definitions */_filtered {font-family:新細明體;panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}_filtered {panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}/* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}a:link, span.MsoHyperlink {color:blue;text-decoration:underline;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {color:purple;text-decoration:underline;}/* Page Definitions */_filtered {}_filtered {margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1 {}--></style><!--[if gte mso 10]> <style>table.MsoNormalTable {font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";}</style> --> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><a href="http://www.crazyhill.com/hung/english/eng_song.htm"><br></a></span></p><br><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><a href="http://www.crazyhill.com/hung/english/eng_song.htm">http://www.crazyhill.com/hung/english/eng_song.htm</a><span style=""> </span></span><span style="font-family:新細明體;">另一譯本</span></p><br><br><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><br><br>