PIXNET Logo登入

從台灣聽世界-PIXNET

跳到主文

這裡記錄了我對世界音樂(WORLD MUSIC)的聆賞心得!部落格搬遷至 http://blog.xuite.net/django.tw/twblog

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 6月 09 週六 201222:09
  • 妮娜席夢(Nina Simone)-〈四個女人〉(Four Women)



妮娜席夢(Nina Simone)-〈四個女人〉(Four Women)
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(91)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 4月 08 週日 201200:27
  • 抗議之歌-啵客樂團(The Pogues)演唱的〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)


抗議之歌-啵客樂團(The Pogues)演唱的〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)


 



I met my love by the gas works wall我在煤氣工廠圍牆邊遇見我的愛人
Dreamed a dream by the old canal
在老運河畔編織著一個夢想
I Kissed my girl by the factory wall
我在工廠圍牆邊吻了我的姑娘
Dirty old town
在這骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
Clouds are drifting across the moon
烏雲飄過遮掩了月亮
Cats are prowling on their beat
貓兒來回地尋覓獵物
Spring's a girl from the streets at night
夜晚的街頭蹦出了一位姑娘
Dirty old town
在這骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
I Heard a siren from the docks
我從碼頭聽到了汽笛聲
Saw a train set the night on fire
只見疾駛的火車讓夜晚燃燒
I Smelled the spring on the smoky wind
在煙霧瀰漫的風中我聞到了春天(原詞:我在索爾福的風中聞到了濃煙I Smelled the smoke on the Salford wind)
Dirty old town
在這骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
I'm gonna make me a big sharp axe
我會打一把大又鋒利的斧頭給自己
Shining steel tempered in the fire
在火焰中鍛煉出閃亮的鋼
I'll chop you down like an old dead tree
我將把你像一棵老枯樹般劈倒
Dirty old town
在這骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
I met my love by the gas works wall
我在煤氣工廠圍牆邊遇見我的愛人
Dreamed a dream by the old canal
在老運河畔編織著一個夢想
I Kissed my girl by the factory wall
我在工廠圍牆邊吻了我的女孩
Dirty old town
在這骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
Dirty old town
骯髒破舊的城市
                                                          django中譯2012.04.07



這首〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)描繪的是工業革命前的工業重鎮,位於英國蘭開夏郡中心地帶的索爾福(Salford)。詞曲作者伊旺麥寇爾(Ewan MacColl)就出生在這裡,以這首歌道出對兒時家鄉的印象,批判工廠排放的煙霧、貨運列車的濃煙,造就灰暗汙染讓人窒息的城鎮,傳達社會底層勞苦大眾的憤怒。原來歌詞中這句「我在索爾福的風中聞到了濃煙(I Smelled the smoke on the Salford wind)」因為遭到索爾福議會的抗議而修改為「在煙霧瀰漫的風中我聞到了春天(I Smelled the spring on the smoky wind)」。
伊旺麥寇爾是蘇格蘭低地人,本來是個演員,因為二次世界大戰後,美國音樂的影響越來越大,於是他從六十年代開始立志保護傳統民謠。伊旺唱的歌多半是自己創作,與政治、庶民生活有關的敘事歌謠,無論是描摹蘇格蘭人或英國北部礦工文化,皆極具社會批判色彩。後來他在英國國家廣播電台(BBC)演出,從此聞名。伊旺麥寇爾是整個英國民謠界最有影響力,也是最有才華的人,他從六十年代時就開設應倫第一間民歌俱樂部「歌謠與藍調俱樂部」(The Ballads and Blues Club),據說當時有一個不成文的規定,即歌手和音樂家在他的俱樂部裡只能表演自己國家的歌曲,可見他其實是很強調民族意識的一個人。請聽伊旺麥寇爾和老婆佩姬席格(Peggy
Seeger)
合唱的〈骯髒破舊的城市〉。



啵客樂團(The Pogues)的主唱尚恩麥高文(Shane MacGowan)為龐克民謠搖滾樂界的中心人物,出生於英格蘭的尚恩小時候隨父母回到家鄉愛爾蘭,六歲時又遷往倫敦。1982年,尚恩麥高文成立啵客樂團,擔任主唱與吉他手,其他五位團員分別為錫口笛手史派德史岱西(Spider Stacy)、手風琴手詹姆士費恩利(James Fearnley)、貝斯手 (Cait O'Riordan)、斑鳩琴與吉他手詹菲納(Jem Finer)、鼓手安德魯朗金(Andrew Rankin),後來團員則略有更迭。由以上樂器配置不難發現啵客樂團的音樂保有濃厚愛爾蘭的克爾特傳統曲風。但若要說啵客樂團是愛爾蘭的民謠團卻又失之偏頗,因為這群人乃出身地下俱樂部,奉龐克為圭臬,所以啵客樂團在音樂上可說是龐克與愛爾蘭音樂的結合,八○年代的非主流浪潮中,算是特殊的一種音樂混合風格。樂團的靈魂人物尚恩麥高文以夾雜詩意與政治激進意味的歌詞和本身頹廢的生活態度著稱,不過他的酗酒與用藥漸漸危及啵客樂團的存亡,終於在1996年解散樂團。
The Pogues
一般都音譯為棒客,在蓋爾語中Pogues是親吻的意思,若譯成啵客樂團似乎更對味。這首〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)收錄在他們1985年發行的第二張專輯《蘭姆酒、雞姦與鞭笞》(Rum, Sodomy and the Lash)。專輯的名字來自於邱吉爾的助理安東尼曼特裘布朗(Anthony Montague-Brown)的一句名言「海軍的傳統不過就是蘭姆酒、雞姦與鞭子」。尚恩麥高文的歌喉渲染力十足,嘹亮的錫口笛聲與淙淙的斑鳩琴聲伴隨著輕快的節奏,卻掩不住尚恩沙啞歌聲中的哀愁和其心靈深處的頹廢迷惘與動盪不安。〈骯髒破舊的城市〉的原版MV中還有小提琴與愛爾蘭風笛樂手客串演出。2011年7月5日還健在的尚恩麥高文與原始團員在德國司徒加演出,桀傲不馴的他仍保留著招牌動作,手夾著菸握著麥克風一邊演唱還不時哈口菸。


一般民謠大都具有隱晦雙關的風格,若從此觀點來剖析〈骯髒破舊的城市〉這首歌,可發現此曲絕不只是一首開啟反污染先鋒的環保意識歌謠而已,它還帶有階級對立意味,同時也是一首傷心的情歌。貓兒來回地尋覓獵物比喻資本家的貪婪,夜晚的街頭蹦出的那位姑娘是否為了財富而出賣自己迎合資本家? 火焰中鍛煉出閃亮的鋼象徵勞動階級揮汗勤奮的工作,但是冒著濃煙疾駛的火車,帶走了財富、健康與愛人,卻留下癡情的男子及嚴重汙染又窮困老舊的城鎮,而工人只能幻想用利斧將資本家或棄他遠去的愛人摧枯拉朽般的劈倒。







(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(96)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 1月 22 週日 201223:25
  • 音樂家合奏團(Muzsikás)–〈我只是想知道〉(En Scak Azt Csodalom / I Am Only Wondering)




音樂家合奏團(Muzsikás)–〈我只是想知道〉(En Scak Azt Csodalom / I Am Only Wondering)


(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 7月 16 週六 201100:48
  • 迷幻民謠搖滾經典〈慢慢來吧〉(Sloth)-費爾波特協定樂團(Fairport Convention)



迷幻民謠搖滾經典〈慢慢來吧〉(Sloth)-費爾波特協定樂團(Fairport Convention)

                                           
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 7月 15 週五 201110:03
  • 〈我非來自這裡,也非來自那裡〉(No soy de aquí, ni soy de allá)-法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)


〈我非來自這裡,也非來自那裡〉(No soy de aquí, ni soy de allá)-法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)


 




          Em                      B7
Me gusta el sol y la mujer cuando llora,
我非來自這裡,也非來自那裡
                   Em
las golondrinas y las malas señores,
燕子與壞女郎們
                   B7
saltar balcones y abrir las ventanas
和四月的女孩躍過陽台
                     Em
y las muchachas en Abril.
和敞開的窗口




                     B7
Me gusta el vino tanto como las flores
我愛葡萄酒不亞於花
                    Em
y los amantes pero no los señores,
和戀人,但大人們
                     B7
me encanta ser amigo de los ladrones
我喜歡和小偷為伍
                      Em
y las canciones en francés.
和法文歌曲




             Am         D7
No soy de aquí, ni soy de allá
我非來自這裡,也非來自那裡
           G         Em
no tengo edad ni porvenir
我年齡不詳,沒有未來
        B7                   Em
y ser feliz es mi color e identidad.
而開心就是我的天性和特色




                      B7
Me gusta estar tirado siempre
我喜歡躺在沙灘上
en la arena, o en bicicleta
騎著單車
       Em
perseguir a Manuela,
追逐小姐
                      B7
y todo el tiempo para ver 
與瑪麗在玉米田
                                Em
las estrellas, con la María en el trigal
徹夜仰望著星星




             Am         D7
No soy de aquí, ni soy de allá
我非來自這裡,也非來自那裡
           G          Em
no tengo edad ni porvenir
我年齡不詳,沒有未來
        B7                   Em
y ser feliz es mi color e identidad.
而開心就是我的天性




                                       中譯 django

2011年7月9日身兼作曲家、詩人和歌手的阿根廷傳奇人物法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)在瓜地馬拉遇害,享年74歲。消息震撼國際社會,瓜國總統下令舉國致哀三天,聯合國也發表哀悼聲明。當時卡布拉爾結束在瓜地馬拉首都的兩場巡演,準備前往機場赴尼加拉瓜表演,先是一輛車抄到他們前方堵車,接著兩側又被兩車包夾,槍手接連朝卡布拉爾的車輛開槍。卡布拉爾4名保鑣的車子尾隨在後,曾開槍追逐攻擊者。



瓜國內政部長梅諾卡與總統柯隆召開記者會表示,槍手的目標是卡拉布爾的尼加拉瓜音樂會主辦人,也是當時卡布拉爾座車的駕駛人法裡納斯。法裡納斯受傷。當局正瞭解黑道的行兇動機。梅諾卡說,他們確定是黑道下的手,且明顯是預謀,不是臨時起意的搶案。卡布拉爾原打算坐飯店接駁車前往機場,臨時決定接受法裡納斯的好意。總統柯隆已打電話給阿根廷總統克莉絲汀娜費南德茲說明此事,宣佈瓜國哀悼3天,向這位「替國家做出巨大貢獻」的歌手致敬。



法昆多卡布拉爾(Facundo Cabral)出生在貧困家庭,父親早早就棄家出走,留下他母親和六個兄姊。他9歲即因酗酒被送往教養院,22歲入獄,獄中一名傳教士教他識字而完成小學教育,22歲時成為民謠歌手。



1970年,卡布拉爾以抗議歌曲〈我非來自這裡,也非來自那裡〉(No soy de aquí, ni soy de allá)唱出庶民心聲,呼應南美反獨裁和全球反戰風潮,揚名西語系國家,也在1960及70年代的南美新歌謠(Nueva Cancion)運動中佔有一席之地。1976年,卡布拉爾被阿根廷獨裁軍政府驅逐,流亡墨西哥,8年後才返國。1996年「聯合國教科文組織」頒贈「全球和平使者」頭銜,表彰他透過歌曲倡議和平與愛的努力。



卡布拉爾是位多才多藝的藝人,不但作曲演唱還會寫小說與詩。他崛起於1970年代,創作的政治異議歌曲,讓他成為拉丁美洲革命年代的偶像人物。他的演唱會以融合了哲學、民謠和詩歌為特色。卡布拉爾的音樂風格植根於南美洲潘帕斯草原的高卓(Gauchos)牧人,他在舞臺上歌唱印度「聖雄」甘地、美國特蕾莎修女(Mother Teresa)、美國詩人華特惠特曼(Walt Whitman)和阿根廷作家荷黑路易士波赫士(Jorge Luis Borges)。71歲時,卡布拉爾回顧自己一生:「我總是問上帝,『你為什麼給予我這麼多?』你給了我悲慘,飢餓,歡樂,鬥爭,啟蒙……我什麼都見到了。」作為吟遊詩人,卡布拉爾始終「在路上」。哪怕後來雙目近乎全盲,他仍堅持拄拐杖行走,不肯放慢腳步。他曾說,自己「不會停歇,更願在路途上呼吸……在舞臺上,我彷彿年輕50歲」。
參考連結:



http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/6450565.shtml#ixzz1RqWCbjsH



http://www.facundocabral.org/favicon.ico

Facundo Cabral - Wikipedia, the free
encyclopedia



阿根廷的人民歌手Atahualpa Yupanqui阿塔瓦爾帕.尤潘基- 台灣立報 2010年7月1日 – 文╱吳珍季



(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(71)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 6月 06 週一 201120:22
  • 紅顏薄命-〈風中之燭〉(Candle in the Wind)


紅顏薄命-〈風中之燭〉(Candle in the Wind)

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(285)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 3月 19 週六 201122:13
  • 尼爾楊(Neil Young) -愛與戰爭(Love And War)



尼爾楊(Neil Young) -愛與戰爭(Love And War)
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(34)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 2月 07 週一 201122:12
  • 〈落魄潦倒無人問〉(Nobody Knows You When You're Down And Out)-貝西史密絲(Bessie Smith)


〈落魄潦倒無人問〉(Nobody Knows You When You're Down And Out)-貝西史密絲(Bessie Smith)
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(92)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 2月 07 週一 201116:47
  • 〈一無所有/命一條〉(Ain't got no/ I got life)–妮娜席夢(Nina Simone)


〈一無所有/命一條〉(Ain't got no/ I got life)–妮娜席夢(Nina Simone)
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(235)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 7月 17 週六 201009:47
  • 為何而歌:〈宣言〉(Manifiesto) –維克多.哈拉(Victor Jara)

為何而歌:〈宣言〉(Manifiesto) –維克多.哈拉(Victor Jara)
Yo no canto por cantar  我非為歌唱而唱
ni por tener buena voz 
也沒有一付好嗓子
canto porque la guitarra 
若因吉他而唱
tiene sentido y razon, 
也有幾分道理
tiene corazon de tierra 
大地有情
y alas de palomita, 
白鴿振翅
es como el agua bendita  
如聖潔之水
santigua glorias y penas, 
跨越榮耀與傷悲
aqui se encajo mi canto 
我的歌契合著
como dijera Violeta  
我所說的比奧萊塔
guitarra trabajadora 
彈奏著吉他
con olor a primavera. 
體驗春天氣息
Que no es guitarra de ricos 
我的吉他不為
ni cosa que se parezca 
利慾薰心的劊子手而彈
mi canto es de los andamios 
而是獻給苦勞的大眾
para alcanzar las estrellas,  
我不為趨炎附勢而唱
que el canto tiene sentido  
讓有意義的歌曲
cuando palpita en las venas  
在血管中奔流
del que morira cantando 
歌聲至死方休
las verdades verdaderas, 
是至高的真理
no las lisonjas fugaces  
沒有奉承諂媚
ni las famas extranjeras  
不求名揚國際
sino el canto de una alondra  
歌聲爭鳴
hasta el fondo de la tierra.  
深入地心
Ahi donde llega todo  
所有的人都來了
y donde todo comienza  
眾口同聲
canto que ha sido valiente  
勇敢的歌唱
siempre sera cancion nueva. 
不斷催生出嶄新的歌謠
1965年,比奧萊塔.帕拉(Violeta Parra) 跟女兒在聖地牙哥創辦了「民歌手之家」,此一工作坊成了爾后轟轟烈烈的『智利新歌謠運動』的先驅,可是比奧萊塔來不及目睹由她點播火種所燃起的燎原鉅火,於1967年自殺身亡。這首〈宣言〉(Manifiesto)就是維克多.哈拉(Victor Jara)緬懷民歌之母比奧萊塔承繼她的遺志所作。優美的旋律包藏著「為何而歌」的深深意涵。這段「我的吉他不為利慾薰心的劊子手而彈,而是獻給苦勞的大眾。我不為趨炎附勢而唱。」正是描述下列這段真實的事件:
有一回,比奧萊塔以這樣的裝束首次走進智利上流社會最有名的俱樂部演唱--士紳貴婦也想見識這在國外出名的異想天開的鄉下女子,比奧萊塔則藉這次機會讓資產階級見識什麼才是智利的真實藝術。演唱會在禮貌的掌聲中結束,晚宴開始,士紳貴婦紛紛入席,比奧萊塔被安排「到廚房用點便飯」,這是資產階級對待「賣唱藝人」的慣常作法,比奧萊塔不等慌了神的主辦人道歉,站起身來,當眾怒斥:「你們這些吸血鬼,你們這些剝削者!」拒收高額酬勞,穿過盛裝人群,揚長而去。維克多跟比奧萊塔‧帕拉一樣選擇了比較艱辛的路子,就是找尋
藝術真諦,而真諦蘊藏在大地的極深處。誠如歌中所言「沒有奉
承諂媚,不求名揚國際,歌聲爭鳴,深入地心。」

1973
年,維克多身體實踐了下面這段歌詞「讓有意義的歌曲,
在血管中奔流,歌聲至死方休,是至高的真理。」
軍人又來了,維克多把沒有寫完的歌塞給坐在旁邊的一個年輕人,年輕
人立即把紙塞進自己的襪子裏。這批同伴又被轉移到國家體育場,他們
再也沒有看見維克多,但是帶出了歌手未竟的生命之作以及給妻子和女
兒留下的熱愛她們的口信。
軍官又開始折磨這位讓敵人發怒的窮人的歌手。他一邊命令士兵用槍托
狠命地砸維克多平日握吉他的雙手,一邊歇斯底里地叫喊:“看你現在
還能唱嗎,婊子養的!”經過
4天非人折磨的人居然用嘶啞的嗓子唱起
了“人民團結”的戰歌《我們必勝》
…體育場內被監禁的勞動者、大學師生熱淚盈眶地注視著這位人民歌手的
最後時刻,軍人的拳打腳踢、槍托、皮帶雨點般地向維克多撲來,奄奄
一息的歌手又被拖進臨時刑訊室去忍受生命最後階段的煎熬……
政變第6 天的清晨,在智利體育場附近工人區的土圍牆邊,居民們發現了6 具遍體鱗傷、滿身槍眼的屍體。“這是維克多·哈拉!” 維克多.哈拉小傳  維克多.哈拉(1938--1973)生於智利首都聖地牙哥附近安底斯山小村,父親是莊圍佃戶,維克拉從小體驗農家艱辛。母親是南部英勇善戰入印第安部落馬普切人,以頑強的勞動堅持孩子應受教育,維克多洞察母親辛勞,從來是學校里最勤奮、最優秀的學生。母親也是個鄉間歌手,會彈吉他,常受邀在婚喪典禮或收成季里即興演唱。后來,母親一如許多農民一樣,為了擺脫窮困,帶了五個孩子到首都謀生,全家擠在貧民窟的破爛小屋,伊不再唱歌,在集市賣小吃,幫人洗衣服,像奴隸般拼命作活,仍堅持誏孩子唸書。那時維克多跟個家境較好的朋友學吉他,朋友帶一張民歌唱片來放,賣小吃的母親竟聽得悄悄流淚。維克多15歲那年,母親瘁死於小吃攤旁,由於勞累過度。
維克多在醫院當門房,也當上某大學合唱團業餘隊員,后來又參加一個業餘啞劇團。1955年,考上智利大學戲劇系表演組,在三年學習過程中,每個假期皆赴母親故鄉南部紐布萊省跟農民勞動,並習民歌,曬黑了皮膚,學會農民語彙,記錄許多民歌,終其一生,維克多沒有一刻在感情上背叛過養育自己長大的底層人民,也沒有在實際生活里遠離過他們。
1960
年,維克多考進導演組,60年代是他在導演藝術上進步神速的十年,勤奮與天賦使他超越其他家庭條件優越的同行,很快成為系上教員和戲研所的常任導演,導演過的劇目還成了保留性劇目,成就得到國內外的佳評,多次獲獎,並獲邀出國訪問。
中產階級的門敞開了,但維克多跟比奧萊塔‧帕拉一樣選擇了比較艱辛的路子,就是找尋藝術真諦,而真諦蘊藏在大地的極深處。
維克多渴望在劇場上全面展示智利民族文化的瑰寶,每排演一齣戲,他都要去農村、山區搜集語言、動作、音樂跟視覺材料,於是日益理解人民的生活、感情和思維方式。同時也從未放棄對演唱民歌和作曲的熱愛,吉他就如忠實的情人,不曾離開過左右。維克多沒學過樂理,也不會寫五線譜,他只能像農民一樣靠聽力牢記旋律,用農民的方式彈奏吉他,全憑非凡的直覺創作。后來進行較大規模的創作,則跟受過音樂專業的友人合作。維克多經常帶學生利用周末到外地搜集民歌,學習民間舞蹈,他不要求學生準備田調的書面提綱,認為這種學院派有礙跟農民達成理解。他跟學生會只帶一壺酒、一把吉他,於是一場社會、藝術田調成了洋溢尊重与友誼的對話。


註:除歌詞外,以上藍色字體均引自 
转] 音樂是向苦難大地招魂的法 術 (三) - Windows Live

相關連結:
誰?逃得過審判? 龜壁茶居
转] 音樂是向苦難大地招魂的法 術 (三) - Windows Live

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(89)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
12...4»

文章分類

  • 英語學習 (13)
  • 舞文論樂 (9)
  • 歌聲憶馬爺 (19)
  • 港劇粵曲 (10)
  • 誰的歌? Whose is this song? (6)
  • 歌聲憶趙姊 (18)
  • 說東道西 (35)
  • 尋找被遺忘的聲音Forgotten voices (17)
  • 民歌回想曲 (20)
  • 西洋流行樂 (29)
  • 野球頌歌 (13)
  • 吉普賽節慶Gypsy festival (5)
  • 吉普賽影誌Gypsy movie (23)
  • 寶島之聲Sounds of Formosa (77)
  • 抗議之歌Song of the protest (31)
  • 羅曼尼(吉普賽)之歌Song of Romany (36)
  • 詩與歌 (27)
  • 大家來唱童謠Singing with kids (17)
  • 寰宇天籟World music (61)
  • 一歌一故事 (113)
  • 未分類資料夾 (2)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 本格完整資料請見 http://blog.xuite.net/django.tw/twblog
  • 可惡的呀呼 恩斷義絕
  • 「魂花再臨」:魂花樂隊(Soul Flower Mononoke Summit) -〈月圓之夜〉(満月の夕)
  • 〈離家500里〉(500 miles)的500種版本
  • 電音迴旋舞-巴汗吉與馬許提(Bahramji & Mashti)的〈奈依〉(Ney)
  • 羅允宣(Nah Youn Sun)-〈輓歌〉(Lament)
  • 日本童謠〈籠中鳥〉(かごめかごめ)
  • 鈴木常吉的愛爾蘭〈回憶〉-〈擠牛奶的美麗女孩〉
  • 〈爸爸的華爾滋〉(My Papa's Waltz/父のワルツ)-鈴木常吉(Suzuki Tunekichi)與希奧多瑞特基(Theodore Roethke)
  • 寬恕與釋懷:鈴木常吉 -〈石〉

熱門文章

  • (3,160)生命的意義,人生的抉擇?-〈從未實現自我〉(I've never been to me)-夏琳(Charlene)
  • (2,327)日本童謠〈籠中鳥〉(かごめかごめ)
  • (1,994)台灣唸歌1-從〈勸世歌〉(Song of Exhortation) 談黃秋田
  • (1,289)〈讚美詩〉(Anthem)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)
  • (635)愛爾蘭民謠〈霧深露重〉(The Foggy Dew)三部曲-從情歌、寞落悲歌到壯烈輓歌
  • (481)感謝生活(Gracias a la vida)
  • (427)愛戀中的人生抉擇-瓊拜雅(Joan Baez)的〈鑽石與鐵銹〉(Diamonds and Rust)
  • (284)〈罪人〉(Sinnerman)-妮娜席夢( Nina Simone)
  • (162)〈大家都知道〉(Everybody Knows) –李歐納柯恩(Leonard Cohen)
  • (92)〈落魄潦倒無人問〉(Nobody Knows You When You're Down And Out)-貝西史密絲(Bessie Smith)

最新留言

  • [25/06/26] 訪客 於文章「[轉貼]英語學習網站-Grammar 英...」留言:
    英文句型大全:從五大到英文十大句型,帶你學會完整英文句型結構...
  • [23/09/04] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-Grammar 英...」留言:
    英文學習規劃5步驟-想學英文該從哪裡開始?上班族、英文零基礎...
  • [23/07/21] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-Newspaper...」留言:
    為什麼新聞英文看攏嘸?那是因為你沒掌握新聞英文單字與架構! ...
  • [22/10/27] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-補遺...」留言:
    Teaching Internship in Taiwan ...
  • [22/05/17] 訪客 於文章「漫漫長路起伏不能由我:〈塵緣〉-羅文...」留言:
    唱得最好的是殷正洋啦,只有他把歌詞的感覺、意境完全表達出來,...
  • [20/02/18] 訪客 於文章「台灣唸歌5-五十年代的台灣歌仙-呂柳仙...」留言:
    我也想要找到呂柳仙的戶神蚊子歌...
  • [19/04/09] 張祖斌 於文章「本格完整資料請見 http://blog...」留言:
    大佛頂首楞嚴經 唐天竺‧沙門般剌密帝譯 卷一...
  • [18/06/13] 小山 於文章「野球頌歌4-紅襪隊芬威球場招牌歌〈親愛的...」留言:
    想詢問為什麼「I've been inclined我已經低頭...
  • [18/01/06] 嘉慶君遊台灣的譜==+找不到哩傷腦筋 於文章「嘉慶君遊台灣-美麗的誤會或精心的統戰...」留言:
    我找這首歌曲的 譜 找很久 可惜都找不到==+ 網路有人...
  • [16/06/26] Barbarian Ok 於文章「Auld Lang Syne-跨年倒數的...」留言:
    我讀小學時音樂課本有這首驪歌,但記得歌詞不是前面所說的「驪歌...

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

個人資訊

django1105
暱稱:
django1105
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

動態訂閱