PIXNET Logo登入

從台灣聽世界-PIXNET

跳到主文

這裡記錄了我對世界音樂(WORLD MUSIC)的聆賞心得!部落格搬遷至 http://blog.xuite.net/django.tw/twblog

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 24 週日 201312:55
  • 鈴木常吉的愛爾蘭〈回憶〉-〈擠牛奶的美麗女孩〉


鈴木常吉的愛爾蘭〈回憶〉-〈擠牛奶的美麗女孩〉


鈴木常吉作詞的《深夜食堂》(しんやしょくどう)的片頭曲〈回憶〉(思ひで),曲調取自詩人湯瑪斯摩爾(Thomas Moore,1779-1852)採集的愛爾蘭民謠〈擠牛奶的美麗女孩〉(A pretty girl milking her cow),在愛爾蘭的蓋爾語稱為Callín Deas Cruíte na mbó。湯瑪斯摩爾以抒情詩配上傳統的愛爾蘭民間流傳的曲調編採成《愛爾蘭歌曲集》,這些歌曲深受愛爾蘭和英國各個階層人民的喜愛,例如,知名的〈夏日最後的玫瑰〉也是經過湯瑪斯摩爾的編採。
〈擠牛奶的美麗女孩〉描繪男子大膽對女孩的愛慕追求,以男女應答的形式,道出擠牛奶美麗女孩的矜持。1940年茱蒂嘉蘭(Judy Garland)主演主唱的歌舞喜劇電影《孝女賢孫》(Little
Nellie Kelly)
即搭配此歌,讓這首歌曲更為風行。鈴木常吉則以回憶為題發想,徹底改寫這首歌謠的含意。在深夜的時段,吉他輕撥,娓娓唱來,哀愁如夜色點滴的消逝。讓我們一起聆聽比較常哥的愛爾蘭風回憶,詩人湯瑪斯摩編採的英語版本、蓋爾古語的吟唱,茱蒂嘉蘭的搖擺爵士演繹,還有烏克麗麗、吉他、豎琴、愛爾蘭風笛(Uilleann Pipes)等各種樂器演奏的版本。



 



鈴木常吉-〈回憶〉(思ひで)  詞:鈴木常吉 曲:愛爾蘭民謠



君が吐いた白い息が 你呼的白烟
今ゆっくり风に乗って 缓缓乘風
空に浮かぶ云の中に 一點、一點地消失在
少しずつ消えてゆく 天空的浮雲中
远く高い空の中で 遠遠的高空
手を伸ばす白い云 白雲伸出了手
君が吐いた白い息を吸って 吸纳你呼的白烟
ぽっかりと浮かんでる 繼續飄遊



ずっと昔のことのようだね 彷佛是古早以前的故事



川面の上を云が流れる 雲朵在河面潺潺地流



照り返す日差しを避けて 狗兒避開反射的陽光
轩下に眠る犬 在屋簷底下酣眠
思い出もあの空の中に 往事也在那空中
少しずつ消えてゆく 一點、一點地消逝無踪



この空の向こう侧には 在那面天空的更遠處
もうひとつの青い空 還有一片萬里青空
谁もいない空の中に 浮雲就飄遊在
ぽっかりと浮かぶ云 那無人知曉的天中



 



另一版本的譯詞



*君が吐いた白い息が 你吐出的白色氣息 
Kimiga Ha I Ta Shiroi I
Kiga

今ゆっくり風に乗って  此時乘著風遠颺 
Ima YuKu Ri Kazo Notte
空に浮かぶ雲の中に  隨著空中幾許浮雲
Sorani U Ka Bu Kumo No Nakani
少しずつ消えてゆく   一點一點地消逝
SuGo Shi Zuttsu KieTe YuKu



遠く高い空の中で     遠方的高空中
T
ōku TakaI SoRono NaKa De
手を伸ばす白い雲    白雲伸出了手
TewO No Ba Su ShiroI Kumo
君が吐いた息を吸って   接納了你的氣息
Kimiga Ha I Ta IKiO SuTe
ぽっかりと浮かんでる  浮流逸散
Pok KaRiTo uKAN DeRU



** ずっと昔のことのようだね   似乎很久以前 
Zutto muKAShino KotoNo Y
ō Da Ne
川面の上を雲が流れる     河上雲影流動之時
KaWa MoNo U E O KuMo Ga NaGa Re Ru



照り返す日差しを避けて   躲開映射的陽光
Teri KaE su Hizashi O Sa Ke Te
軒下に眠る犬        睡在沿廊下的狗
Noki Shita Ni Memoru I Nu
思い出もあの 空の中に    回憶也在天空下
Omo I De Mo A No Sora No NaKaNi
少しづつ消えてゆく     一點一點地消逝了
SuGo Shi Zuttsu KieTe YuKu
この空の向こう側には 在這天空的另一邊
Ko No SoRaNo Muk
ō-Gawa Ni Wa
もうひとつの青い空  還有另一片藍天
M
ō Hitotsu No Aoi Sora
誰もいない空の中に  那什麼人也沒有的天空中
Daremo I Na I Sorano Nakate
ぽっかりと浮かぶ雲  浮雲流展  
Pok KaRiTo uKanBu Kumo
(repeat **, *)
少しずつ消えてゆく  一點一點地消失 
SuGo Shi Zuttsu KieTe YuKu




〈擠牛奶的美麗女孩〉(A pretty girl milking her cow)







It being on a fine summer's morning     
在一個晴朗的夏日早晨



As the birds sweetly tuned on each bough 枝頭上的鳥兒悠悠齊鳴



I heard a fair maid sing most charming   
我聽聞女孩的迷人歌聲



As she sat milking her cow             
她正坐著對乳牛擠奶中



 



Her voice was enchanting melodious     
她的歌聲悅耳動人



Which left me scarce able to go          
讓我遲遲不忍離開



My heart, it was soothed with solace    甜蜜撫慰充滿我心



By the cailín deas crúite na mbó          
擠牛奶的美麗女孩



 



I courteously did salute her             
我禮貌地向她行禮



Good morning, most amiable maid       
早安,最可愛女孩



I'm your captive slave for the future     
我是妳終生的俘虜奴隸



Kind sir, do not banter, she said...       
她說,先生請不要亂來



 



I'm not such a precious rare jewel      
我並非那稀世寶石珍奇



That I should enamour you so         
足以讓你如此癡迷狂熱



I am but a plain county girl            
我只是個鄉下女孩而已



Says the cailín deas crúite na mbó      
擠牛奶的美麗女孩說著



  



The Indies afford no such jewels        
連印度也沒有這樣的珍寶



So precious, so transparent clear        
如此珍貴,如此玲瓏剔透



Oh do not refuse me, my jewel          
哦,不要拒絕我,我的珍寶



Consent now and love me, my dear      
親愛的,愛我,現在就點頭



  



For riches I care not a farthing          
財富對我而言毫不起眼



It's your love that I want and no more    
我唯一在意的是妳的愛



I'd rather live poor on the mountain     
我寧願簡樸的生活在山間



With my cailín deas crúite na mbó'      
陪伴著擠牛奶的美麗女孩



 



I don't understand what you mean, sir   
我不明白你的意思,先生



I ne'er was a slave yet to love          
我不是個等愛的奴隸



For these feelings I have no desire      
我並不期待這些感情



I pray your affection remove         
  
我祈求你的感情遠離



 



To marry, I can assure you             
關於結婚,我可以向你保證



That state I will not undergo            
我絕對不會接受你所說的



I'm prepared to live single and airy       
我準備一輩子自由單身



Says the cailín deas crúite na mbó...        擠牛奶的美麗女孩說著



Django 譯



 





蓋爾語原詞



Tá blian nó níos mó 'gam ag éisteacht



Le cogar doilíosach mo mheoin,



Ó casadh liom grá geal mo chléibhe



Tráthnóna brea gréine san fhómhar.



Bhí an bhó bhainne chumhra ag géimneach



Is na h-éanlaith go meidhreach ag ceol,



Is ar bhruach an tsruthán ar leathaobh dhom



Bhí cailín deas crúite na mbó.



Tá a súile mar lonradh na gréine,



Ag scaipeadh trí spéartha gan cheo,



's is deirge a grua ná na caora



Ar lasadh measc craobha na gcnó,



Tá a béilin níos dílse na sméara,



's is gile ná leamhnacht a snó,



Níl ógbhean níos deise san saol seo



Ná cailín deas crúite na mbó.



Dá bhfaighinnse árd Tiarnas na hÉireann



Éadacha, síoda is sróil



Dá bhfaighinnse an bhanríon is airde



Dá bhfuil ar an dtalamh so beo



Dá bhfaighinnse céad loingis mar spré dhom



Píoláidi, caisleáin is ór



Bfhearr liom bheith fán ar na sléibhte



Lem chailín deas crúite na mbó



Muna bhfuil sé i ndán dom bheith in éineacht



Leis an spéirbhean ró-dhílis úd fós



Is daoirseach, dubhrónach mo shaolsa



Gan suaimhneas, gan éifeacht, gan treo



Ní bheidh sólás im chroí ná im intinn



Ná suaimhneas orm oíche ná ló



Nó bhfeice mé taobh liom óna muintir



Mo cailín deas crúite na mbó



 



 
















參考連結:


【樂】深夜食堂片頭-鈴木常吉の思ひで(歌詞附拼音) @ The Hours :: 痞 ...



(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(253)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 2月 17 週日 201320:58
  • 〈爸爸的華爾滋〉(My Papa's Waltz/父のワルツ)-鈴木常吉(Suzuki Tunekichi)與希奧多瑞特基(Theodore Roethke)


〈爸爸的華爾滋〉(My Papa's Waltz/父のワルツ)-鈴木常吉(Suzuki Tunekichi)與希奧多瑞特基(Theodore Roethke)
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(311)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 8月 05 週日 201223:52
  • 〈大家都知道〉(Everybody Knows) –李歐納柯恩(Leonard Cohen)


〈大家都知道〉(Everybody Knows) –李歐納柯恩(Leonard Cohen)


〈大家都知道〉(Everybody Knows)這首歌是加拿大詩人歌手李歐納柯恩(Leonard Cohen)和女歌手莎朗羅賓森(Sharon Robinson)的共同的創作,收錄在1988年發行的《我是你的男人》(I'm Your Man)專輯中。李歐納柯恩在這首歌詩中,使用許多諷刺的譬喻,對比的象徵表達了對現實社會的不滿絕望以及人性的掙扎。此專輯由李歐納柯恩自行擔任製作人,展現對電子合成樂器純熟的編配,他極富吸引力的聲線、低沉的嗓音加上妖嬈的女聲合音,流露著迷人的性感。而那融合了黑色幽默、悲觀色彩與宗教意識的詩歌更是引人入勝,讓人不由得深深墜入他娓娓道來的詩意故事。



〈大家都知道〉(Everybody Knows)



Everybody knows that the dice are loaded大家都知道骰子灌了鉛



Everybody rolls with their fingers crossed大家還是不信邪去賭錢



Everybody knows that the war is over大家都知道戰爭已經結束



Everybody knows the good guys lost大家都知道好人已經打輸



Everybody knows the fight was fixed大家都知道勝負已出



The poor stay poor, the rich get rich貧者仍貧,富者愈富



That's how it goes世事一點都不難料



Everybody knows大家都知道



 



Everybody knows that the boat is leaking大家都知道船正在滲水



Everybody knows that the captain lied大家都知道船長在說謊



Everybody got this broken feeling大家都哀傷心碎



Like their father or their dog just died彷彿喪父或愛犬死亡



 



Everybody talking to their pockets大家都是自私自利



Everybody wants a box of chocolates大家都想要一盒巧克力



And a long stem rose外加一朵玫瑰的浪漫



Everybody knows大家都知道



 



Everybody knows that you love me baby大家都知道寶貝妳愛我



Everybody knows that you really do大家都知道妳真的愛我



Everybody knows that you've been faithful大家都知道妳沒有出軌



Ah give or take a night or two啊,頂多一、二個晚上妳劈了腿



Everybody knows you've been discreet大家都知道妳是個情婦



But there were so many people you just had to meet只是妳要周旋的表哥不計其數



Without your clothes還得裸身以報



And everybody knows大家都知道



 



Everybody knows, everybody knows大家都知道,大家都知道



That's how it goes 世事一點都不難料



Everybody knows大家都知道



 



Everybody knows, everybody knows大家都知道,大家都知道



That's how it goes 世事一點都不難料



Everybody knows大家都知道



 



And everybody knows that it's now or never大家都知道機會稍縱即逝



Everybody knows that it's me or you大家都知道不是你就是我



And everybody knows that you live forever大家都知道你可以名垂青史



Ah when you've done a line or two啊,當你寫了一兩句小詩



Everybody knows the deal is rotten大家都知道這是不公平的待遇啊



Old Black Joe's still pickin' cotton老黑喬卻還是繼續採收他的棉花



For your ribbons and bows讓你有絲帶和領結可以吊



And everybody knows大家都知道



 



And everybody knows that the Plague is coming大家都知道天譴正要降臨



Everybody knows that it's moving fast大家都知道它來勢急疾



Everybody knows that the naked man and woman大家都知道亞當和夏娃



Are just a shining artifact of the past只不過是過往耀眼的神器



Everybody knows the scene is dead大家都知道那一幕已死



But there's gonna be a meter on your bed卻成為你床笫之私的量尺



That will disclose這終將揭曉



What everybody knows於是大家都知道



 



And everybody knows that you're in trouble大家都知道你陷入困境



Everybody knows what you've been through大家都知道你曾歷盡滄桑



From the bloody cross on top of Calvary從伽略山上流滿鮮血的十字架頂



To the beach of Malibu到馬里布的海灘上



Everybody knows it's coming apart大家都知道世界在瓦解



Take one last look at this Sacred Heart請向這顆聖潔的心最後告別



Before it blows趁它尚未飄渺



And everybody knows大家都知道



 



Everybody knows, everybody knows大家都知道,大家都知道



That's how it goes世事一點都不難料



Everybody knows大家都知道



 



Oh everybody knows, everybody knows 大家都知道,大家都知道



That's how it goes世事一點都不難料



Everybody knows大家都知道



 



Everybody knows大家都知道



                Django改譯



〈大家都知道〉這首詩歌充滿著明知不可卻仍為之的矛盾心態。每段詩節的主題環環相扣,從人類的投機好戰與貧富差距破題,切入對政治權謀的絕望無力,反思人類的自私與被愛的渴望,觸及愛與背叛的一體兩面,然後詩人謙卑的藉由自己的功成名就慨歎世間的不公,藉由聖經故事點出即使天譴降臨人類仍有性的需求,副歌反覆著「大家都知道,世事一點都不難料」,這似乎是反話,除了人心不古之外。



*指頭交叉這個手勢意為遠離惡運,每個人擲骰時都在祈求霉運閃邊,因此譯為大家還是不信邪去賭錢。



*李歐納柯恩的歌詩經常引用聖經故事,體現救贖。聖經告訴我們,禁果使亞當夏娃察覺到自己的性徵。在吃了禁果的那一剎那,亞當和夏娃就意識到他們身體的性本質。亞當與夏娃年輕誘人的軀體,象徵未受有形物質污染之前的青春、童貞、純真和愛。李歐納柯恩閱人無數,不過他對每段愛戀都純真以對。



*伽略山(Calvary,路廿參33欽訂本)又稱「各各他」意即「髑髏地」,為耶穌受難 所在之山丘,位於耶路撒冷古城外。從伽略山上耶穌受難滴血的十字架到洛杉磯近郊知名的海灘度假區馬里布海灘,這裡有著27 英里的秀麗風景(27 miles of scenic beauty)與許多好萊塢大明星的臨海豪宅。李歐納柯恩以耶穌的受難苦痛對照名人的奢華逸樂。



您所欣賞的依序為李歐納柯恩於2010年倫敦演唱會的演出,諷刺小布希MV,與Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Loudon Wainwright III, Lucy
Wainwright Roche, Callum McColl, Thomas Bartlett (Doveman)
等人的演唱



(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(172)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 7月 10 週二 201222:17
  • 〈讓我舞向愛的盡頭〉(Dance me to the end of love)-在熱切的小提琴聲中讓我舞向你的美麗




〈讓我舞向愛的盡頭〉(Dance me to the end of love)-在熱切的小提琴聲中讓我舞向你的美麗


加拿大詩人歌手李歐納柯恩(Leonard Cohen)是有波蘭血統的猶太人,他在這首〈讓我舞向愛的盡頭〉(Dance me to the end of love)的歌詩中,用二則聖經典故,映照出二戰時納粹集中營中的猶太人如何用愛的信念面對悲慘的命運。其一是和平的象徵橄欖枝(olive branch)與鴿子,《創世紀》裏記載說:「世界末日發生了特大洪水,諾亞造了一個方舟在水上漂流。有一天他放出一隻鴿子,要它去探問洪水漲落的消息。鴿子飛回的時候嘴裏銜著一根新鮮的橄欖枝,諾亞高興地知道洪水已在開始退去,出現了陸地。」
另一則典故是巴比倫(Babylon),古巴比倫的舊址位於今日的伊拉克。舊約聖經中的第二十四卷經書《耶利米書》裡含有許多神對巴比倫所宣判的咒詛和定罪。南國猶大被巴比倫所滅,耶路撒冷淪陷之後,猶太人便大批的被擄到巴比倫,史稱巴比倫之囚。因此猶太人認為巴比倫象徵著災難與淫亂,是邪惡與鬼魔之地。詩人以巴比倫象徵納粹集中營令人髮指的殺戮,但同時巴比倫也象徵著本能的愛戀激情。雙關式的敘事風格是詩人慣用的創作手法,在提到猶太人被迫害之時仍浪漫地穿插愛情的軸線,即使面對煤氣室與焚化爐時愛情仍至死不渝。
〈讓我舞向愛的盡頭〉乍聽是首浪漫深情的歌曲,然而其創作的靈感竟來自集中營中的猶太人被送進焚化爐處決前, 納粹竟強迫猶太樂師演出四重奏送行。李歐納柯恩將這極度反差的痛苦化為第一行詩句:「在熱切的小提琴聲中讓我舞向你的美麗(Dance me to your beauty with a burning violin)」。整首歌詩的中譯如下:
 
〈讓我舞向愛的盡頭〉(Dance me to the end of love)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)
 
Dance me to your beauty with a burning violin在熱切的小提琴聲中讓我舞向你的美麗
Dance me through the panic till I'm gathered safely in讓我舞過驚恐直到我復歸平靜
Lift me like an olive branch將我如橄欖枝般舉起
And be my homeward dove做引導我返鄉的鴿
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
 
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone噢!讓我目睹你的美麗,當見證者已杳
Let me feel you moving like they do in Babylon讓我感覺你的一舉一動,如同他們在巴比倫所為
Show me slowly what I only know the limits of慢慢的告訴我本應知曉之侷限
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
 
Dance me to the wedding now, dance me on and on讓我舞向婚禮,讓我不停地舞動
Dance me very tenderly and dance me very long讓我溫柔地舞動,永恆地舞動
We're both of us beneath our love, we're both of us above我倆在愛情中沉浮你儂我儂
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
 
Dance me to the children who are asking to be born讓我舞向那渴望出世的孩子們
Dance me through the curtains that our kisses have outworn讓我舞過那因我倆親吻而殘破的簾幕
Raise a tent of shelter now 搭起遮風避雨的帳篷
Though every thread is torn 儘管每一條繩線都已磨蝕
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
 
Dance me to your beauty with a burning violin在熱切的小提琴聲中讓我舞向你的美麗
Dance me through the panic till I'm gathered safely in讓我舞過驚恐,直到我復歸平靜
Touch me with your naked hand用你裸露的雙手觸摸我
Or touch me with your glove或者戴著手套觸摸我
 
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
Dance me to the end of love讓我舞向愛的盡頭
 

‎2008年倫敦演唱會演出〈讓我舞向愛的盡頭〉



(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 8月 24 週三 201122:52
  • 〈讚美詩〉(Anthem)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)


〈讚美詩〉(Anthem)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)



2005年紀錄李歐納柯恩(Leonard Cohen)傳奇生涯的紀錄片《我是你的男人》(I'm Your Man)的片尾,李歐納柯恩在燈光暗下說著:「每一個生命都有裂縫,如此才會有光射進來(There is a crack in everything. That's how the light gets in)。」或譯「萬物皆有縫隙,方能讓光透進。」語出他1992年《未來》(The Future)專輯中的歌詩〈讚美詩〉(Anthem)。詩人以神的口吻述說著世事殘酷,要人們拋棄完美的假象,認清政府的無能,預知戰禍不遠,和平終將遠颺,即便天譴也於事無補。而每個流離等愛的心靈要明瞭,汲汲營營終成空,只需盡一己本分,接納包容缺憾,因為生命本就不完美,卻充滿著希望。



〈讚美詩〉(Anthem)



The birds they sang鳥兒歌唱
At the break of day
在破曉時分
Start again
再一次吧
I heard them say
我聽著牠們唱道
Don't dwell on what
別沉湎於
Has passed away
逝去的過往
Or what is yet to be
或未知的將來
The wars they will
戰禍必將
Be fought again
再次燃起
The holy dove
和平鴿
She'll be caught again
仍會再遭捕獲
Bought and sold
買來賣去
And bought again
再被買走
The dove is never free
和平鴿永無自由之日
Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來
We asked for signs
我們祈求徵兆
The signs were sent
徵兆降臨
The birth betrayed
生者背叛
The marriage spent
婚姻虛度
The widowhood
度日如年的寡婦
Of every government
如同每一個政府
Signs for all to see
徵兆人人可見
I can't run no more
我無法再忍受
With the lawless crowd
這群不法之徒
While the killers in high places
當兇手在高處
Say their prayers out loud
大聲禱告
But they've summoned up
他們召來
A thundercloud
一朵烏雲
And they're going to hear from me
他們將會聽見我的聲音
Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來
You can add up the parts
你可以拼拼湊湊
But you won't have the sum
但不會得到全貌
You can strike up the march
你可以發起遊行
There is no drum
卻無法引起共鳴
Every heart
每個心靈
To love will come
等待愛之將至
But like a refugee
如同流離難民
Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來


(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,305)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 10月 09 週六 201023:19
  • 在茫茫的風裡隨風飄逝-楊弦〈江湖上〉

在茫茫的風裡隨風飄逝-楊弦〈江湖上〉 作詩:余光中 作曲:楊弦 演唱:楊弦
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(218)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 10月 06 週三 201000:22
  • 奇幻蓮影中為愛泅泳的輪迴〈迴旋曲〉



                                  

 


奇幻蓮影中為愛泅泳的輪迴〈迴旋曲〉


作詞:余光中 作曲:楊弦  演唱:楊弦、徐可欣


capo:7  Am~Em

Am  E    Am    E
 琴聲疏疏注不盈清冷的下午
 在水中央在水中 央
 莫可奈何你是那 蓮
 Am   E  Dm  Am
 雨中我 是垂死的泳者
 我是負 傷負傷的泳者
 仍立在雨裡仍立在霧裡
 Am  F Am   E Am   E
 曳著長 髮向你游泳音樂斷時 悲鬱不斷
 只為採一朵蓮一朵蓮影泅一整個夏天仍在氾上
 仍是任近任遠奇幻的蓮仍展著去年 仲夏的白豔


 Dm  C Am    E Am   F Am
 如   耦絲立你在雨中立你在波上 倒影
 仍   漾漾仍藻間流浪仍夢見採蓮最遠的
 我 已 溺斃我已忘 記自己是水鬼忘記


 E      Am
 翩翩成一朵白蓮
 一朵最美的一朵
 你是一朵水  神


 Em    D  A7    Em
 這只是秋  蓮已凋盡


〈迴旋曲〉這一首詩收錄在余光中先生1964年出版的《蓮的聯想》詩集,描繪蓮池泳者耗盡一輩子的時間,由泳者而垂死,進而溺斃城為水鬼,生命輪迴,只為追尋那一朵蓮。詩人44歲時回憶這首10年前的創作,如此寫道:「10年前,他曾在一場摧心折骨的鬼雨中迷失了自己。」
在古典音樂中,迴旋曲(Rondo)又譯輪舞曲,是一種曲式,也可以作為一種音樂體裁。迴旋曲的主要旋律部分起碼要反覆三次以上,穿插其他幾個次要部分,組成如ABACAD這樣的曲式。古典樂中的迴旋曲具有活潑熱烈的特性,適合表現歡樂的氣氛,多用於舞曲。
余光中先生的詩作〈迴旋曲〉,由民歌先驅楊弦為它譜曲,收錄在1976年出版洪健全教育文化基金會監製的《中國現代民歌集》中。此曲分為六節,仿擬的正是這種迴旋曲(Rondo)。曲式為ABABCDCD反覆三次後接終曲E,由E小調轉為B小調,是一種很特殊的迴旋鋪陳,舒緩纏綿,迥異於古典迴旋曲式的活潑歡樂。
在詩意方面〈迴旋曲〉「在水中央」的典故,正是《詩經‧蒹葭》「所謂伊人……宛在水中央」的變奏,詩人以相同的句式排列每段之文字,環環相扣,輔以重複的疊句,營造迴旋環繞、無限輪迴的氛圍,顯現愛情追逐藕斷絲連的纏綿氣氛。
一般總認為〈迴旋曲〉是描寫男子追戀情人,生死不渝,非常淒美。加以詩人也認為:「愛情是一種輪迴的病‧‧‧」而那朵蓮,則是新公園的蓮,至於真有一朵雨中白蓮嗎?只有余老自己知曉到底是誰?另有一說是指1963 年12月詩人妻子范我存產一子夭折,當月詩人創作了〈鬼雨〉寫子夭折的那一晚,對照詩人回憶當年所述「他曾在一場摧心折骨的鬼雨中迷失了自己。」,因此大膽推測〈迴旋曲〉是在述說詩人內心無盡的喪子之痛。




黃淑貞老師的解析:


琴聲疏疏注不盈清冷的下午 雨中我是垂死的泳者 曳著長髮向你游泳


●第一節,是盼望、等待、追尋。


●琴聲(聽、抽象)→注不盈(視、具象)


●垂死的泳者→形容愛情之激切


●曳著長髮→泳者之姿,意象極其淒美。


音樂斷時悲鬱不斷如藕絲 立你在雨中立你在波上 倒影翩翩成一朵白蓮
●音樂→承上節「琴聲」;斷→承上節「疏疏」


●音樂:斷→悲鬱:不斷;藕,偶;絲,思。


●倒影→可見而不可觸:預告悲淒之結局


●你=白蓮=心慕之對象
在水中央在水中央 我是負傷的泳者 只為採一朵蓮一朵蓮影 泅一整個夏天
●類疊,可生節奏感。


●負傷:泅游而不得,呼應上節「垂死的泳者」


●蓮(實)→蓮影(虛):更不可得


●泅一整個夏天→充滿希望與懸疑;泅→求


●仍在地上:深深的苦澀


仍漾漾仍漾漾仍藻間流浪 仍夢見采蓮最美的一朵 最遠的一朵
●仍、流浪:表「不可得」之情


●採蓮:等待與追尋


●最美、最遠:呼應上節「在水中央」


莫可奈何你是那蓮仍立在雨裏仍立在霧裏 仍是恁近恁遠奇幻的蓮
仍展著去年仲夏的白豔


●你是那蓮:聲音、節奏之連結


●「仍立」二句:呼應第二節第二行,


「仍」→表時間之流逝


●恁近、恁遠:捉摸不定、奇幻


●垂死→溺斃→凋盡:時間之流逝、等待之破滅


我已溺斃我已溺斃 我已忘記自己是水鬼 忘記你是一朵水神 這只是秋 蓮已凋盡


●我已溺斃,承上連結;已,時間久遠之感。


●詩名為「迴旋」,章節、音韻亦迴環反覆。


●自己:水鬼→你:水神→苦澀、淒楚


=等待已結束?或綿綿無盡期?


要叩問你「水神」或是無語問蒼天?


馬世芳於2002年訪問了楊弦提及〈迴旋曲〉詩與歌的差異
馬:現在我們再重新分析〈迴旋曲〉,發現您把余光中的詩的節奏重新作了安排。您的音樂讓這首詩有了完全不同的節奏和韻律,整首詩跟朗誦的感覺
 完全不一樣了。
楊:對,跟原詩的排列不太一樣。
馬:〈迴旋曲〉的難度其實相當高,很多歌手很樂意去挑戰這首歌。齊豫當年買了您的唱片,最喜歡的就是這首歌,所以她在六年前那場民歌演唱會堅
 持要唱。(按︰一九九五年九月,國父紀念館的「唱過一個時代」演唱會)
◎摘自【楊弦訪問稿】  訪談整理/吳清聖
時間︰2002.1.17.        地點︰瓏山林賴聲川宅
受訪者︰楊弦          訪問者︰馬世芳(honeypie)、吳清聖(washface)

 《蓮的聯想》出版在1964年,再版多次,也換過許多出版社,近年九歌又重新出版。而收錄〈迴旋曲〉的《中國現代民歌集》則是在1976年出版。



迴旋曲 - 銀河民歌世代


迴旋曲 - 維基百科,自由的百科全書


《余光中生平及詩》研析 劉雙華


[心有千瓣的一株蓮]---訪余光中教授

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,111)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 10月 04 週一 201000:48
  • 詩中有歌,歌中有詩-羅大佑與李白〈將進酒〉

詩中有歌,歌中有詩-羅大佑與李白〈將進酒〉
〈將進酒〉詞曲:羅大佑選自專輯《之乎者也》
潮來潮去 日落日出 黃河也變成了一條陌生的流水
江山如畫 時光流轉 秦時的明月漢時關
雙手擁抱 是一片國土的沉默 少年的我迷惑
攤開地圖 飛出一條龍 故園回首明月中
風花雪月 自古依然 袓先的青春刻在竹板上
愛情如新 愛情又來 聖賢也擋不住風流的情懷
多愁善感的妳 已離我而去 酒入愁腸成相思淚
驀然回首 想起我倆的從前 一個斷了翅的諾言
光陰似箭 日月如梭 童年的文章如此作
青春不再 往日情懷 我未曾珍惜的我不再擁有
親愛的朋友 你的心事重重 何處是往日的笑容
莫再提起 那人世間的是非 今宵有酒今宵醉
莫再提起 那人世間的是非 今宵有酒今宵醉

 
羅大佑的詩情比之李白應是無法比擬的,但在歌曲方面羅大佑似乎將袓先刻在竹板上的青春給召喚回來了,咱無緣一聽漢樂府的〈將進酒〉,聽聽羅大佑的〈將進酒〉,彷彿與古人時空交錯,一起借酒澆愁,感嘆那地圖上遙想的故國江山,還有那年少情懷與風流愛戀。羅大佑彈著鋼琴在藍調節奏與口琴間奏中高歌,諾言與是非和著酒飲入愁腸,嗟嘆那永遠也喚不回的過往。

黃秋生 - 將進酒 選自專輯《Bad Taste... But I Smell Good》


李白〈將進酒〉


Chinese Nanyin Opera-Qiang Jin Jiu 南音戲-李白 將進酒 王心心是福建泉州人,合唱部份才是台灣人唱的


Chinese Yueju Opera: Qiang Jin Jiu-將進酒  Cast:ZHANG Lin(張琳)  Male role:YIN School(尹派)

〈將進酒〉:本來是漢樂府中的曲調,也就是「勸酒歌」,李白將之入詩為「將進酒,君莫停。與君歌一曲,請君為我側耳聽。」可惜,不論是漢樂府中的〈將進酒〉曲調,或是唐代盛世的歌樂原貌,我們已不復聆賞古人原汁原味的演出。但是歌詩的生命力無窮,詩仙李白若在天上耳聞後人對〈將進酒〉諸多版本的演繹朗誦,我想他也會忍不住下凡與之擊樂高吭。


君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還複來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
Folk-song-styled-verse
Li Bai
BRINGING IN THE WINE
See how the Yellow River's waters move out of heaven.
Entering the ocean, never to return.
See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,
Though silken-black at morning, have changed by night to snow.
...Oh, let a man of spirit venture where he pleases
And never tip his golden cup empty toward the moon!
Since heaven gave the talent, let it be employed!
Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!
Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,
And make me, of three hundred bowls, one long drink!
...To the old master, Cen,
And the young scholar, Danqiu,
Bring in the wine!
Let your cups never rest!
Let me sing you a song!
Let your ears attend!
What are bell and drum, rare dishes and treasure?
Let me be forever drunk and never come to reason!
Sober men of olden days and sages are forgotten,
And only the great drinkers are famous for all time.
...Prince Chen paid at a banquet in the
Palace of Perfection
Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.
Why say, my host, that your money is gone?
Go and buy wine and we'll drink it together!
My flower-dappled horse,
My furs worth a thousand,
Hand them to the boy to exchange for good wine,
And we'll drown away the woes of ten thousand generations!


 


李白詩詞欣賞:將進酒 賞析/文思格


【字句淺釋】
解題:李白的詩歌,一旦沾了酒,就總是豪放、自然和真率,極能表現他的個性和天賦。特別是從長安「賜金放還」之後,其詩內涵又更為深沉,藝術表現又更為成熟,〈將進酒〉便是這類作品中最有名的代表作。


〈將進酒〉:本來是漢樂府中的曲調,也就是「勸酒歌」。高堂:這裏指高大的廳堂。青絲:比喻黑而柔軟的頭髮。樽:酒杯。會須:正應當。岑夫子:岑勳。丹丘生: 元丹丘,李白的好友,也是一個學道的人。進酒:送上酒。鐘鼓:富貴人家宴會時要鳴鍾擊鼓等;饌玉:精美珍貴的食品;因此,「鐘鼓饌玉」就代表豪門貴族的奢 華生活。陳王:曹操之子曹植,曾被封為陳王。平樂:平樂觀,在洛陽西門外。斗:古代盛酒的酒器。恣 (自):任性的。謔:開玩笑。徑:直接了當。須:應該。五花馬:這裏泛指毛色漂亮的良馬。裘:皮毛作的衣服。


【全詩串講】
你們沒看見嗎?
黃河中浩蕩洪流從天上傾瀉下來,頭也不回的一直奔流到進入大海!
你們沒看見嗎?
高堂上的明鏡裏白髮使人多悲哀,早上還是柔黑的髮絲黃昏就雪白!
人生只要稱心如意就該盡情歡悅,可別讓金杯子空對著朗朗的明月。
老天賦予我才華就必然有其安排,千兩萬兩黃金耗用完了還會再來。
為大家快樂且把整頭牛羊來烹宰,正應該一口氣不停杯喝它個三百。
岑勳啊老夫子,丹丘啊好朋友,
又將送上美酒,你們可別停口。
讓我為你們唱一首歌曲,請你們側耳細聽好理解我的心意。
豪門貴族的奢華生活值不得珍貴,我不願醒來只想在酒中永遠沉醉。
自古以來聖賢人物都不被人理會,倒只有飲酒者留下了他們的名諱。
陳王曹植當年在平樂觀大擺宴席,十千錢買一斗酒任情的歡樂嬉戲。
主人啊你為什麼說手上缺少銀錢,只管去把酒買來我和你對飲一盤。
你那五花寶馬,你那千金皮裘,
叫你的娃娃快拿出去市上換美酒,我要與你一同來銷解這萬古憂愁!


【言外之意】
大約是西元752年,他與朋友岑勳到嵩山的好友元丹丘的穎陽山居作客。三人登高宴飲,實為人生快事。李白當時正在「抱用世之才而不遇合」之際,便借酒興鼓動詩情,把胸中全部鬱結的塊壘,淋漓盡致的宣洩到這首千古名作之中。


這首詩中有許多地方帶著鮮明的李白獨有的思想和藝術特徵。比如,此詩一開頭就是兩組排比長句,單是這兩個「君不見」就是前無古人。第一組長句形像狀闊、且帶誇張:大河從天而瀉,勢不可擋的到來;然後浩浩蕩蕩奔流入海,勢不可回的一去不返。這一來一去,大有舒卷往復的意味,隱隱象徵著人間乃至宇宙的不可阻擋的變遷。第二組長句主要針對時間,誇張更甚:本來人生短暫,已使人感慨歎息,而李白卻把滿頭黑髮和滿頭銀絲的人生老化過程壓縮成了早晚之間的事情。像這種極端的誇張手法,除了李白以外,別人用不了,用了恐怕也得不到讀者的認同。但偏偏李白能累用累效,讓人們讚歎不絕。兩組排比之間又凸顯出大河的雄壯與人生的渺小之間的對比,加強了悲感,但卻是宏大氣氛中的悲,悲而不戚,沒有小家子氣。


「天生我材必有用」是此詩中的千古名句,是作者對自己人生價值的滿懷信心的肯定。但李白超越常人的天才到底該用在哪裡?這卻不是一個那樣簡單的問題。李白自己曾在「古風五十九首」(之一),也就是自己詩集的第一首中聲明自己的目標是要復振大雅之聲,希望「垂輝映千春」,要開創一代詩風。他做得怎樣,是否達到自己的目標,那是題外話了,但他沒有像其他文人那樣把仕途 得失掛在心上,心中至少洗去了不少常人中的塵垢。其次,我們確實相信,李白這樣的人來到這世間是必有其特殊用場的。


「但願長醉不願醒」,讀來使人流淚。寫出這樣的話時,那是怎樣一種感情啊!詩人對自己的生活環境又是一種什麼感覺啊!聊可自慰的是,我們還明白:任何磨難對於人都是有報酬的,首先它讓人的思想更深刻、內心更善良和慈悲。「古來聖賢皆寂寞」,這句話有著很深的內涵,雖然有的人也想到了這是李白的自我表白。其實何只是「聖賢」呢?任何一個人,甚至在任何一個方面,只要他真正的超越了一般常人,他就至少在那一方面是寂寞的。或許這就是許多常人不願追求和接受真理的原因,因為他沒有走出 常人的勇氣。


李白詩詞欣賞:將進酒 賞析/文思格 轉載自【正見網】 (http://www.dajiyuan.com)


李白 將進酒(九然 朗誦 吟唱)


明道大學蠡澤詩社同學吟唱


李白詩 阿鏜曲 倪百聰唱 吳佳倫鋼琴伴奏 2009年7月4日 高雄市文化中心至善廳


伶歌-將進酒 演出者不祥


古詩吟唱-將進酒 2009/03/30高師國文97學年度下學期古詩吟唱:擊古出詩。國二甲(100級­)


將進酒2-演出者不祥

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,292)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 7月 12 週一 201023:49
  • 今夜我可以寫出最哀傷的詩篇(Puedo escribir los versos mas tristes esta noche)-聶魯達(PABLO NERUDA)

今夜我可以寫出最哀傷的詩篇(Puedo escribir los versos mas tristes esta noche)-聶魯達(PABLO NERUDA) - 20 Poema Veinte
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(134)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
  • 3月 15 週一 201000:32
  • 尋找生命愛戀的出口-李歐納柯恩(Leonard Cohen)〈名牌的藍風衣〉(Famous Blue Raincoat)



尋找生命愛戀的出口-李歐納柯恩(Leonard Cohen)〈名牌的藍風衣〉(Famous Blue Raincoat)
(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(80)

  • 個人分類:詩與歌
▲top
123»

文章分類

  • 英語學習 (13)
  • 舞文論樂 (9)
  • 歌聲憶馬爺 (19)
  • 港劇粵曲 (10)
  • 誰的歌? Whose is this song? (6)
  • 歌聲憶趙姊 (18)
  • 說東道西 (35)
  • 尋找被遺忘的聲音Forgotten voices (17)
  • 民歌回想曲 (20)
  • 西洋流行樂 (29)
  • 野球頌歌 (13)
  • 吉普賽節慶Gypsy festival (5)
  • 吉普賽影誌Gypsy movie (23)
  • 寶島之聲Sounds of Formosa (77)
  • 抗議之歌Song of the protest (31)
  • 羅曼尼(吉普賽)之歌Song of Romany (36)
  • 詩與歌 (27)
  • 大家來唱童謠Singing with kids (17)
  • 寰宇天籟World music (61)
  • 一歌一故事 (113)
  • 未分類資料夾 (2)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 本格完整資料請見 http://blog.xuite.net/django.tw/twblog
  • 可惡的呀呼 恩斷義絕
  • 「魂花再臨」:魂花樂隊(Soul Flower Mononoke Summit) -〈月圓之夜〉(満月の夕)
  • 〈離家500里〉(500 miles)的500種版本
  • 電音迴旋舞-巴汗吉與馬許提(Bahramji & Mashti)的〈奈依〉(Ney)
  • 羅允宣(Nah Youn Sun)-〈輓歌〉(Lament)
  • 日本童謠〈籠中鳥〉(かごめかごめ)
  • 鈴木常吉的愛爾蘭〈回憶〉-〈擠牛奶的美麗女孩〉
  • 〈爸爸的華爾滋〉(My Papa's Waltz/父のワルツ)-鈴木常吉(Suzuki Tunekichi)與希奧多瑞特基(Theodore Roethke)
  • 寬恕與釋懷:鈴木常吉 -〈石〉

熱門文章

  • (3,162)生命的意義,人生的抉擇?-〈從未實現自我〉(I've never been to me)-夏琳(Charlene)
  • (2,350)日本童謠〈籠中鳥〉(かごめかごめ)
  • (1,305)〈讚美詩〉(Anthem)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)
  • (646)愛爾蘭民謠〈霧深露重〉(The Foggy Dew)三部曲-從情歌、寞落悲歌到壯烈輓歌
  • (491)感謝生活(Gracias a la vida)
  • (474)〈愛上某人〉(To love somebody)
  • (455)愛戀中的人生抉擇-瓊拜雅(Joan Baez)的〈鑽石與鐵銹〉(Diamonds and Rust)
  • (293)〈罪人〉(Sinnerman)-妮娜席夢( Nina Simone)
  • (172)〈大家都知道〉(Everybody Knows) –李歐納柯恩(Leonard Cohen)
  • (97)〈落魄潦倒無人問〉(Nobody Knows You When You're Down And Out)-貝西史密絲(Bessie Smith)

最新留言

  • [25/06/26] 訪客 於文章「[轉貼]英語學習網站-Grammar 英...」留言:
    英文句型大全:從五大到英文十大句型,帶你學會完整英文句型結構...
  • [23/09/04] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-Grammar 英...」留言:
    英文學習規劃5步驟-想學英文該從哪裡開始?上班族、英文零基礎...
  • [23/07/21] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-Newspaper...」留言:
    為什麼新聞英文看攏嘸?那是因為你沒掌握新聞英文單字與架構! ...
  • [22/10/27] 新飛Hsinfei 於文章「[轉貼]英語學習網站-補遺...」留言:
    Teaching Internship in Taiwan ...
  • [22/05/17] 訪客 於文章「漫漫長路起伏不能由我:〈塵緣〉-羅文...」留言:
    唱得最好的是殷正洋啦,只有他把歌詞的感覺、意境完全表達出來,...
  • [20/02/18] 訪客 於文章「台灣唸歌5-五十年代的台灣歌仙-呂柳仙...」留言:
    我也想要找到呂柳仙的戶神蚊子歌...
  • [19/04/09] 張祖斌 於文章「本格完整資料請見 http://blog...」留言:
    大佛頂首楞嚴經 唐天竺‧沙門般剌密帝譯 卷一...
  • [18/06/13] 小山 於文章「野球頌歌4-紅襪隊芬威球場招牌歌〈親愛的...」留言:
    想詢問為什麼「I've been inclined我已經低頭...
  • [18/01/06] 嘉慶君遊台灣的譜==+找不到哩傷腦筋 於文章「嘉慶君遊台灣-美麗的誤會或精心的統戰...」留言:
    我找這首歌曲的 譜 找很久 可惜都找不到==+ 網路有人...
  • [16/06/26] Barbarian Ok 於文章「Auld Lang Syne-跨年倒數的...」留言:
    我讀小學時音樂課本有這首驪歌,但記得歌詞不是前面所說的「驪歌...

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

個人資訊

django1105
暱稱:
django1105
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

動態訂閱