PIXNET Logo登入

從台灣聽世界-PIXNET

跳到主文

這裡記錄了我對世界音樂(WORLD MUSIC)的聆賞心得!部落格搬遷至 http://blog.xuite.net/django.tw/twblog

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 4月 12 週四 201223:32
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-16-巴達霍斯的吉普賽人(Les Gitans De Badajoz)〈雷夢娜〉(Ramona)



《一路平安》(Latcho Drom)-16-巴達霍斯的吉普賽人(Les Gitans De Badajoz)〈雷夢娜〉(Ramona)







吉普賽人就像迷途的羔羊

我們的生活誰也不能改變

走在沒有盡頭的路上

在河畔聆賞音樂



滿月之夜大夥載歌載舞

今晚是女兒的結婚儀式

用吉他和擊掌伴奏佛拉明哥樂舞

送走戴著絲綢頭巾的女兒



我們尊重民族的風俗

遵守古老的傳統

與神所賦予的習性

流淌在民族血液中的佛拉明哥

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(36)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 4月 08 週日 201223:06
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-15-竇拉多與柴沃洛 (Dorado Et Tchavolo)〈柴沃洛的吉普賽搖擺樂〉(Tchavolo Swing)



《一路平安》(Latcho Drom)-15-竇拉多與柴沃洛 (Dorado Et Tchavolo)〈柴沃洛的吉普賽搖擺樂〉(Tchavolo Swing)





吉普賽搖擺樂

電影《一路平安》(Latcho Drom)的導演東尼葛里夫(Tony Gatlif)藉由柴沃洛施密特(Chavolo Schmitt)和其表弟竇拉多施密特(Dorado Schmitt)演奏的〈黑聖女瑟拉〉(Kali Sara)以及〈柴沃洛的吉普賽搖擺樂〉(Tchavolo Swing)兩首樂曲,描繪出法國聖瑪利迪拉莫(Les Saintes Maries de la Mer )的宗教節慶與吉普賽人的宗教信仰,以獨樹一幟的吉普賽搖擺樂(Gypsy Swing)榮耀彰顯吉普賽的守護神─黑聖女瑟拉(Kali Sara)。

提到吉普賽搖擺樂就一定要介紹此樂派的開山祖師─吉普賽爵士吉他聖手狄楊哥萊因哈特(Django
Reinhardt)
,20世紀最重要和最具影響力的羅姆(吉普賽)音樂家。西元1910年,狄楊哥誕生於比利時Liberchies村落附近的羅姆篷車營地。由於父親是小提琴手,狄楊哥從小就耳濡目染學習小提琴和多種樂器,稍長就在舞聽內彈奏班鳩與吉他,十八歲時因一場篷車大火,左手無名指和尾指燒傷受損,但他卻以驚人毅力,自創了特殊的八指彈奏技巧。狄楊哥後來遷移至法國,在巴黎夜生活場所擔任樂師,接觸了爵士樂,並結識爵士樂大師(Louis
Armstrong)
等人。1934年,狄楊哥和小提琴手史提芬葛瑞波利(Stephane
Grappelli)
組成法國火熱俱樂部五重奏(The Quintet
Hot Club De France)
簡稱QHCF,編制為三把吉他、小提琴及低音提琴各一。QHCF迅速走紅,成為當時歐洲最熱門的爵士樂團,狄楊哥的成功,使其獲邀至美國在卡內基廳與艾靈頓公爵(Duck
Ellington)
一起演奏,向世人介紹了搖擺爵士(Swing Jazz),並影響了美國的爵士樂藝人。其實狄楊哥並不會看譜,完全依賴過人音感及對旋律的天份而演奏,並自創流暢的吉他單音彈法;其優美永恆的爵士樂風,融合了羅姆音樂的和聲概念,彈奏吉他的手腕運用及驚人速度自成一格,在爵士樂的發展史上有著深遠的影響,至今在法國的的羅姆人仍然演奏著這種羅姆爵士樂。狄楊哥於1953年過世,羅姆人常舉辦音樂節或比賽來紀念他,其中最知名的就是在他的出生地Liberchies所舉辦的狄楊哥萊因哈特爵士音樂節(Django Reinhardt
Jazz Festival
)。而當今能繼承狄楊哥衣缽的羅姆爵士樂手則非柴沃洛施密特(Chavolo
Schmitt)
莫屬,也常在導演東尼葛里夫的電影中軋上一角。

拜火供火儀式

在《一路平安》(Latcho Drom)片中,導演東尼葛里夫除了呈現吉普賽音樂的多元面貌,深刻描繪其遷徙歷史與文化外,對於吉普賽人的宗教信仰也有刻意的鋪陳。本片與宗教有關的第一段伏筆為道德朗格(Daoud Langa)走唱班與雙方親友於圍坐大樹的四週所進行的印度教婚禮誦唱拜火儀式,男子對著樹幹上鏤空冒著火光的神壇膜拜,樹上懸吊著燭火。誦唱聲漸歇,鏡頭跳接到道德朗格走唱班女團員點燃燭火,四週親友亦相繼點燃蠟燭【請參見《一路平安》(Latcho Drom)-3-給力汗黑杜瓦(Gazi Khan Haduwa)吟唱〈只是為了你〉(Kaman Garo Kanhaji) 】。第二段伏筆為吉普賽婦人和一雙兒女(擦鞋童與賣花女),坐船來到伊斯坦堡,清真寺高塔傳來嘹亮的喚拜聲【請參見《一路平安》(Latcho Drom)-7-伊斯坦堡之旅(Istanbul Drom) 】。這兩段與宗教有關的伏筆映射,都是在為吉普賽人的守護神〈黑聖女瑟拉〉(Kali Sara)的出場做鋪陳【請參見《一路平安》(Latcho Drom)-14-竇拉多與柴沃洛 (Dorado Et Tchavolo)〈黑聖女瑟拉〉(Kali Sara) 】。

瑣羅亞斯德教(Zoroastrianism)是在基督教誕生之前中東最有影響的宗教,是古代波斯帝國的國教。曾被伊斯蘭教徒貶稱為“拜火教”,在中國稱為“祆(音同“先”)教”。是一種二元論的宗教。原先居住於今伊朗一帶移入印度的阿利安人,將當時的拜火教的神明傳入了印度。但是印度人將其視為惡鬼神族,將阿胡拉-瑪茲達(Ahura)為首的拜火教神明轉化變成了阿修羅(Asura)一族。簡而言之,就是雙方互相將對方的神明納入自己的神話系統裡面並且轉化為惡鬼。拜火祈禱是印度教徒很特殊的一個儀式,印度教祭火儀式,同樣是奉侍三火,基本上是與婆羅門祭拜三火的內涵相似,上同是「拜火、供火」的儀式。即《雜阿含39經》中的「然婆羅門當勤供養三火,隨時恭敬,禮拜奉事,施其安樂。何等為三?一者根本,二者居家,三者福田。」吉普賽人在某一地久居之後,往往會混合當地宗教信仰。有時候,出於某種需要,他們會說自己信仰基督教、伊斯蘭教或其他的什麼教,其實他們真正相信的是那些枯枝、碎石、樹木和溪流,以及各種動物中善與惡的神靈。拜火、供火正是羅姆人對原始、大自然崇拜時不可或缺的因素。

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 4月 08 週日 201222:59
  • 羅姆女神黑聖女迦梨瑟拉(The Romani Goddess Kali Sara)



羅姆女神黑聖女迦梨瑟拉(The Romani Goddess Kali Sara) 




引言:

41
年前的4月8日,第一屆全球羅姆人代表大會在英國倫敦近郊舉行。因此這一天被訂為世界羅姆人日或稱羅姆民族日。羅姆(吉普賽)人歷經千年流離遷徙,遭逢不間斷的歧視與迫害,所面臨的種族歧視至今仍未停止。然而羅姆人卻始終信仰他們的民族守護女神迦梨瑟拉(Kali Sara),不離不棄。在這特別的日子,特別翻譯引介這篇加拿大羅姆裔記者隆納德李(Ronald Lee)於2002年撰述的專文〈羅姆女神迦梨瑟拉〉(The Romani Goddess Kali Sara),讓我們從羅姆人的角度去認識這位女神。





在地中海沿岸和其他地區的基督教國家,有許多黑色處女和黑色聖母,但是在法國南部卡馬格(Camargue)地區的聖瑪利迪拉莫(Les Saintes Maries de la Mer),這裡的羅姆人所崇拜的黑色雕像,至今顯然仍是個謎。這尊雕像的實際起源是已因年代久遠而不可考,但毫無疑問地,在基督教出現之前黑色女神早已存在那裡。現在被稱為聖瑪利迪拉莫的村莊,原名叫船之島(Ratis),即拉丁文raft,在12世紀時,島上的聖母院因外觀像艘船被稱為船舶的聖母院(Notre Dame de Ratis/Our Lady of the Raft)。證據顯示,在西元1世紀時聖瑪利迪拉莫就已經是許多神殿的所在地,諸如希羅神話中阿耳忒彌斯(Artemis)、庫柏勒(Cybele)、伊芳西絲(Isis)的神殿,亦或是克爾特三位一體女神(Celtic Triple Goddess)負責掌管生育、母性與創造力的「母神馬特瑞斯」(Matres Deae)的神廟(註1)。

在基督教出現之初,將異教徒的聖壇與神祇併入教堂和聖徒是早期基督徒常用的手法。無論女神或三重女神,都可能被轉化成聖瑪利迪拉莫(海上三聖母)神話,並在修建教堂時將當地原有的異教崇拜納入。千百年來這個傳說有著許多版本,包括羅馬天主教廷的官方解釋、當地的民間傳說、試圖解釋這種現象的研究論著以及流傳在一年一度前來朝覲羅姆族群間的民間故事。





每年5月24日的前幾天,大批朝聖的吉普賽人(Pelerinage des Gitans)從歐洲西班牙、法國、義大利、德國、匈牙利、羅馬尼亞等國聚集到聖瑪利迪拉莫。他們在篷車營地集結,寒喧交流、搓合婚事、表演樂舞以讚美迦梨瑟拉(Kali Sara),或對著觀光客叫賣商品、表演音樂賣藝並享受這一切。5月25日前夕羅姆人聚集在迪拉莫聖母院的地下聖堂(神龕下一個大約低半層樓的地窖),朝供奉的黑聖女迦梨瑟拉聖像參拜守夜,羅姆樂師演奏音樂向迦梨瑟拉致敬,經費拮据的教堂也藉機募集經費以支應整個慶典活動的開銷。

中世紀時的普羅旺斯廣為流傳著一個傳說,在西元40年,聖女抹大拉的瑪利亞(Mary Magdalene)、瑪利亞莎樂美(Mary Salomé)和瑪利亞葛蘿芭(Mary of Clopas/ Mary Jacobé)三個瑪利亞在耶穌殉道後被猶太人放逐到海上,她們從巴勒斯搭乘著一艘無桅無櫓的小船抵達法國南部,並向當地住民傳播基督教義。這只是一個神話,因為一直到三聖女死後,官方基督教尚未產生。而傳說中也不確定登陸的確切位置。據說船上還有一位隨侍三聖女的埃及(吉普賽)僕人瑟拉(Sara),在瑪利亞們漂流上岸傳教時就靠著僕人瑟拉乞討維生。另一個說法是三個瑪利亞發生海難,危急之際僕人瑟拉衣袖一揮化為平坦大道,順利加引三位聖女上岸。還有一個吉普賽傳說,指稱瑟拉原是聖瑪利迪拉莫一個羅姆族群的的王后,三位聖女抵達後,瑟拉女王率先受洗,並引導子民信奉上帝。當然,這是不可能的,因為羅姆人直到西元11世紀時才從印度啟程(譯註:據譯者考證,西元10世紀末時羅姆人抵達埃及)。

1438年,在實際登陸的地點建立了聖瑪利(Les Saintes Maries),現今的教堂供奉兩尊白色瑪利亞雕像和黑色的聖瑟拉雕像。朝聖活動約在15世紀初現,而開始以吉普賽(來自埃及的人)稱呼在歐洲的羅姆人,他們出現在朝聖的人群中最早可追溯至15世紀的中葉。這是可以接受的,因為羅姆人從羅馬尼亞進入歐洲中部,是在14世紀末和15世紀中葉,西邊遠至西班牙,東至波蘭與立陶宛。羅姆人出現在法國巴黎最早的記載為1415年。

在1448年,4個身首異處的女性骨骼在教會的地基被發現,初步確定為三個瑪利亞和埃及僕人瑟拉。隨著時間的推移,抹大拉的瑪利亞(Mary Magdalene)從海上三聖女中消失了,教會官方認定的聖徒只剩下瑪利亞莎樂美(Mary Salomé)和瑪利亞葛蘿芭(Mary of Clopas/ Mary Jacobé)。傳說抹大拉的瑪利亞為了彌補她的罪過,蓄著長髮藏身在山洞裡,成為一個隱士。在各種場合,抹大拉已經被人遺忘,即使是教會官方提供的現代版傳說中,也只有兩個瑪利亞與僕人瑟拉從巴勒斯坦搭船抵達這裡。僕人瑟拉現在被稱為聖瑟拉,儘管事實上,正式的天主教聖徒階層中並沒有瑟拉這樣的聖人。同樣神秘的是,在教堂的地穴中的黑人女性雕像,據說目前的雕像取代了早期的雕像,雕像一代復一代的被取代。黑色聖女究竟是在多久以前初現,或此地以前的異教黑聖女是誰亦未可知。原始的雕像已經莫名其妙地被連結到木匣中的骨骸就是瑟拉,即便沒有教會正式的認可,原先的埃及僕人,仍被她的信眾提升到了偽聖的地位。

除非是從羅姆人的文化架構下去闡述,否則任何試圖定義迦梨瑟拉或是在官方的教義之下解釋瑟拉是如何受到羅姆人崇拜,都是註定要失敗的。在過去,參加一年一度的朝聖的羅姆人大多數是屬於法國的辛提(Sinti)族群和其他羅姆族群,還有西班牙的凱利(Calés)族群(註2)。在共產主義時代,中東歐的羅姆人是被隔絕在朝聖外的,直到廉價的航空機票出現,而美洲的羅姆人也鮮少參加。非羅姆人的朝聖者參加5月24日的節慶向兩位瑪利亞的致敬,他們將兩位瑪利亞的雕像抬到地中海濱,遊客蜂擁而至,只為一睹這多采多姿的風情,並拍攝風景照或錄影留念。羅姆人則參加聖瑟拉朝聖,西歐的辛提和凱利族群稱之瑟拉拉迦梨(Sara La Kali),東歐操此羅姆方言的兩個族群則稱之迦梨瑟拉(Kali Sara)。崇拜聖瑟拉儀式於5月25日舉行,這原本是一個純粹的羅姆人事件,但現在手持相機的遊客、研究吉普賽的學者(註3)、人類學家、專業和業餘的製片人以及其他非羅姆人卻遠超過參加朝聖的羅姆人。

直到最近,人們仍普遍認為這種崇拜迦梨瑟拉─羅姆人的黑色聖母或女神是聖瑪利迪拉莫特有的。隆納德李近來研究來自捷克、斯洛伐克、波蘭和巴爾幹國家的羅姆難民發現了鮮為人知的事實,這些中、東歐國家的羅姆人也崇拜其他黑聖女,且有類似的儀式。這些儀式包括在雕像跟前擺放花束,以絲質衣裳妝點聖像祈求治病,雕像放置請求,在女神前點燃蠟燭。對羅姆人而言,迦梨瑟拉能治百病、帶來好運氣、帶來豐收與事業成功的保護神。

羅姆人在聖瑪利迪拉莫的儀式就如同其他地方,雕像安坐花瓣裝飾的平臺上由信眾抬著走入海、湖、河流或池塘,當平臺接近水面時,人們將花朵擲入水中(註4)。印度語言學家也是全球羅姆人代表大會(World Romani
Congress)
的榮譽主席威爾律西博士(Dr. Weer Rishi) (註5)和其他熟悉印度宗教習俗的西方觀察家在目睹了這些羅姆儀式後,均認為就是脫胎自印度杜迦女神節或稱大難近母法會(Durgā Pooja)的儀式。在羅姆語裡迦梨瑟拉意指黑色瑟拉,而在印度的女神迦梨被稱為迦梨/杜迦/瑟拉(Kali/Durgā/Sara)。和印度教徒一樣,羅姆人也修練性力派 (shaktism),崇奉女神(聖母)。換句話說,羅姆人在法國參加的聖瑪利迪拉莫朝聖和其他地方相關的儀式所朝拜的均為黑色女神衹,其實就是延續他們在起源地印度對女神迦梨/杜迦/瑟拉的崇拜。

依據收羅禮敬杜迦女神和其化身的七百詩節而成的《大難近母經》(Durgā Saptashati)或譯《女神頌》(Devi Mahatmyam),其中第5章12節提及瑟拉的內容如下:「禮敬杜迦(一切困難的源頭)、瑟拉(一切美好的化身)、萬物的肇因,黑天和達摩(蒸發成煙霧的形態)。」參照其他古印度教經文也證實,瑟拉就是與印度女神杜迦,她的另一個化身為迦梨(Kali)也就是濕婆神(Shiva)之妻。

濕婆(Shiva)之漢語發音類似於希瓦,意思是吉祥,羅姆人一直保存著對濕婆神的記憶將之化為羅姆語裡的偉大的上帝(O Baró Devél) (註6)。因此,羅姆人對迦梨瑟拉祈禱,請她與濕婆求情,賜給他們好運,健康和繁榮。印度於每年10月間舉行大難近母法會慶祝杜迦女神節,平臺上的杜迦雕像被抬至水面,再將雕像浸入水中任其毀壞。聖瑪利迪拉莫朝聖的羅姆人雖未將雕像沉浸水裡,但此兩儀式是如此的相似,絕不可能是偶然的(註7)。在法國於10月也會舉小型的迦梨瑟拉儀式,以補五月份主要節慶的不足。崇拜迦梨是如何與亞爾市地窖聖堂的黑聖女融合為一仍是未解的謎團?很可能是早在異教徒時代,聖瑪利迪拉莫就已有黑聖母的存在,後來才被納為基督教信仰。教堂可能只是發明瑟拉的傳說─海上三聖女與埃及的僕人,以解釋這種黑色聖像的存在,而隨著時間的推移和教會對罪惡的態度,三聖女減為兩個。換句話說,原始的黑色女神一定有多個交錯重疊的稱號且已經失傳。許多沿海地區的宗教文化都有聖瑪利的存在,也許是埃及人和克裡特人、高盧人、基督教之前的羅馬人、基督教羅馬人、摩爾人以及現今人口所有的其他祖先,但已可確認的是腓尼基人和希臘人創建了馬賽(Massalia)附近的殖民地。

羅姆人在15世紀初抵達時,他們被迫在基督教的外衣下隱藏其原始的印度教信仰和宗教習俗,以逃避譴責和迫害。15世紀中教會開始剷除異端,為了避免被指為異端巫術,他們一定發現了這個漏洞,以埃及瑟拉為幌子使他們能夠繼續崇拜迦梨。普羅旺斯國王安茹公爵何內(King René d’Anjou)需為15世紀時膜拜瑪利亞和埃及瑟拉負責,他以聖女貞德的朋友或情人聞名,並險遭指控為異端,因為他設立新月勳章(Order of the Crescent)被教會視為有伊斯蘭教及伊芳西絲(Isis)異教崇拜的意味。這在當時被專門消滅異端的教會認為是不可接受的。就在何內在位期間,在教堂下方挖掘出四具身份不明且身首異處的遺骸,這些遺骸被認為是三位瑪利亞與埃及人瑟拉(註8)。然而,這與稍後在1496年於教堂下方發現的木匣中之骨骸是相衝突的,因為這些遺骸也被認為是埃及僕人瑟拉與三位瑪利亞。骨頭就是骨頭,可能屬於任何人,包括一些為信仰而殉道的人,可以是基督徒或非基督徒,或是對那些早已被人遺忘神衹的人體獻祭,甚或是一些終身奉獻於那些被遺忘的女神的虔誠女祭司或神廟聖女。據我們所知,他們尚未接受碳的放射性同位素測定,以測知死亡的日期,這也許有助於解開這個謎團。

正宗的基督教花了很長時間才在法國普羅旺斯紮下根基,這或許創造了一個寬容的情境,庇護羅姆人能夠不受幹擾地崇拜迦梨瑟拉。普羅旺斯這個地區同時也是十一和十二世紀從中東傳入且盛極一時的亞爾比根派(Albigenses)與迦他利派(Cathars)兩個諾斯替靈知派教徒(Gnostic Christian)的根據地。迦他利意為純潔淨化,他們宣揚摩尼教(Manichaeism)的思想,認為至高的生命需逃脫物慾,應過著嚴格苦修的生活。起初,天主教教廷想用和平的方式把他們導引回教會,特派傳教士到法國南部向他們傳教。但在1208年,教廷特使竟在土魯斯(Toulouse)被謀殺了,當時的教宗依諾森三世(Pope Innocent III,1160~1216)大為光火,便派一支十字軍藉掃除異端之名把他們剿滅了。但直到今天,仍有許多前基督教時期的信仰保存在這個地區,例如普羅旺斯的白色牛馬獻祭、崇拜可能源自古老異教傳統的密特拉(Mithra)、手持三叉戟之守護神波塞冬(Poseidon) (註9),牧牛人於5月24日護送兩位瑪利亞與迦梨瑟拉的雕像到地中海濱,翌日再護送在聖瑪莉的黑色雕像。這混淆與多重的身份容許羅姆人以聖瑟拉為名崇拜迦梨瑟拉,時間流逝,原來的黑女神即便遭逢改換姓名和身份卻一直拒絕消逝。

如今,黑女神不僅未消逝,還移居加拿大, 1998年,迦梨瑟拉的雕像於溫哥華出現在加拿大第一次舉辦的迦梨瑟拉節慶,2001年,多倫多樹立了另一尊迦梨瑟拉雕像。在這些事件中,隆納德李發現驚人的事實,就是近期從中、東歐與巴爾幹來到加拿大的羅姆難民,都十分清楚迦梨瑟拉的由來,並紛紛表明在他們國家的羅姆人都同樣尊崇迦梨瑟拉。羅姆裔的穆斯林甚至形容被供奉在南巴爾幹的守護女神燃燒的天使(E Guglí Sagíya)(註10),其儀式類似迦梨瑟拉,同樣可以保佑健康、好運和成功。因此,羅姆人在聖瑪利迪拉莫崇拜的迦梨瑟拉,早已非遺世孤立的印度教信仰,且已成為羅姆人的共同信仰,遍及歐洲許多國家,現今來到了加拿大(註11)。

在墨西哥,墨籍羅姆人出席聖母瓜達魯佩(La Virgen de Guadalupe)慶典,藉由參加這個教會所認可的活動讓他們得以崇拜女神(瓜達魯佩意為踏碎異教蛇神的頭)。在魁北克的聖安妮大教堂(Sainte Anne de Beaupré)又稱聖母教堂,加拿大和美國的羅姆人參加每年於7月24至26日當週舉行的九連禱(Novena)禮拜,藉此延續他們信奉的性力派儀式。在這裡所供奉的是聖母瑪利亞的母親聖安娜(Santana /Saint Ann),對羅姆人則稱為上帝之母或大地之母(E De Devleski)。羅姆人的特殊儀式與那些非羅姆人的朝聖者不同,卻非常類似聖瑪利迪拉莫的迦梨瑟拉慶典,除了聖安妮雕像沒有從地窖中抬出並遊行到附近的聖羅倫斯河。因此,即使迦梨瑟拉並非這些儀式的焦點,世界各地的吉普賽人繼續崇拜女神或聖壇上的聖徒,將雕像抬到近水面處,實際上以印度教而非基督教的儀式崇拜之。現代迦梨瑟拉的信仰已經深植羅姆人的心中,尤其是越來越多的年輕人已經重新擁有這樣的概念,亦即迦梨瑟拉是羅姆祖先從印度流亡時就信奉的女神,試著切斷她與基督教的一切連結,不再像老一輩的西歐羅姆人因為資訊的斷層而不知道迦梨瑟拉真正的起源。因為老一輩的人只是延續了從父母那裏學習到的傳統朝聖儀式,這些西歐的羅姆先人因為害怕遭到打壓,被迫將迦梨瑟拉隱藏在基督教的信仰裡。學校教育教導新一代的羅姆人明瞭迦梨瑟拉和他們一樣都是源自印度。現在,迦梨瑟拉終於能走出密室,公開成為羅姆人的女神及保護神,並做為羅姆新興國家的搖籃以及與祖國印度間無庸置疑的聯結。

奮起吧,羅姆人(註12)!







註解:




(1)
Humphrey, Jeanne, 1997, The Beltane Papers, Issue 13, Page 19.

譯註:阿耳忒彌斯(希臘語:Άρτεμις),相對應於羅馬神話中的戴安娜(拉丁語:Diana)。她是希臘神話中的月亮女神與狩獵的象徵,也是奧林匹斯山上十二主神之一,在以弗所的阿耳忒彌斯神廟是古代世界七大奇蹟之一。


庫柏勒(希臘語:Κυβέλη
Kybele/Kubileya/Kubeleya/Kybelis)
是弗裡吉亞的地母神,庫柏勒體現著肥沃的土地,為溶洞、山巒、牆壁、堡壘、自然、野生動物(特別是獅子與蜜蜂)之神。


伊芳西絲(Isis,希臘語;在埃及語中叫做「阿賽特」Aset)是古埃及的母性與生育之神,九柱神之一。她是一位反覆重生的神。在希臘人統治時期,她又成為水手的守護神。

三位一體女神(Triple Goddess)代表大地之母三位一體概念,月盈表示少女,月圓表示母親,月缺表示智慧老婦。在克爾特神話中Matres DEAE是三位一體的女神掌管生育、母性與創造力。

(2) 在西班牙的凱利族群於演出佛拉明歌無伴奏吟唱的Debla調式時,在副歌結束時會喊叫偉大的女神(Deblica Baré),據信就是指迦梨瑟拉。

(3)
許多羅姆人將研究吉普賽的專家(Gypsyologist)視為和昆蟲學家(entomologist)同義。

(4)
在別處羅姆人的儀式中未必都將雕像抬到近水面處,有些只在教堂內禮敬崇拜。

(5) Weer, W.R. Padmashri, July 1986, Chandigarh, Roma, No. 25, “St. Sarah
(Goddess Durga/Kali) Ancient Indo-French Cultural Link,” Pp. 5-8.


譯註:印度女神迦梨是濕婆的神侶,宇宙的母親,是人世所有幻覺的摧毀者,這位女神有著強大的能量,源自闇黑痛苦的番攪,足以揭發終極的真相。即使濕婆也無以為敵。關於迦梨女神的來由如下:「傳說有一天,三界中出現了一個法力強大的惡魔,這惡魔法力高強,牠每滴一滴血在地上,地上就會出現一千隻和他一樣厲害的化身去遺禍人間。印度三大神之一濕婆神(Shiva)的妻子─雪山神女帕華蒂(Parvati)得知消息後大怒,就化身迦梨(kali)女神去消滅惡魔。迦梨女神恐怕這頭惡魔會在決鬥的時候把自己的血滴在地上,演變出現一千隻法力同樣高強的惡魔化身,遂先把牠的血吸光,後來雖把這惡魔消徹底剷除,可是卻因為過於憤怒而不能自製,她的雙腳不由自主地大力踐踏土地,令三界眾生的生活都受到影響。其伴侶─濕婆神為減輕眾生的苦痛就躺在迦梨腳下任其踐踏以洩恨,這也是在印度教畫像或雕塑中,濕婆總是躺在迦梨(kali)女神腳下的原因。




濕婆(Shiva)是毀滅之神,也擔當創造(轉化)的職能,是印度教三大主神之一。濕婆廟裡供奉了他的愛妻杜迦(Durgā)。印度教女神,性力派(shaktism)的重要崇拜對象。傳統上被認為是濕婆之妻雪山神女的兩個兇相化身之一,女神的性力是宇宙萬有創造的根源。印度西孟加拉省杜迦女神節就是崇敬聖母杜迦的節慶。




在很久以前,天神和阿修羅(Asura)之間發生了一場大戰, 天神方面的領袖是因陀羅(Indra),可是卻被馬希沙(Mahisha)阿修羅和那些羅剎魔(Rakshasas)殺得大敗,於是惡魔們全都跑到世上來為非作歹,橫行於天上與人間。戰敗的天神撤退到喜馬拉雅山的群峰之上向婆羅摩、毗濕奴和濕婆神求救。眾神結合忿怒之力創造了象徵力量的杜迦女神(Durgā)。Durgā,a拉長音,為陰性,意為難接近女神又譯為大難近母,Durgā Puja意為杜迦女神的慶典或大難近母法會。




(6) 在羅姆語裡依方言的不同將上帝稱為Del或Devel,兩者均源自梵語提婆(Deva),即佛教的聖天。羅姆人傳統的的民間信仰認為上帝是抽象的,羅姆人因此直接向性力派(shaktism)的女神祈禱,而不是對上帝祈禱。雖然,Del或Devel可以泛指任何宗教的各種神衹。羅姆人的民間信仰裡有許用語,如舊上帝(O Devel o
Puranó )
、新上帝(O Devel o Nevó)、耶穌基督(O Devel Kristoso)等等。然而,偉大的上帝(O
Baro Devél)
是眾神中最高強的。傳統羅姆人的賜福祝禱是由長老在死海銘文(Pomanaki
Sinya)
前莊嚴地誦唸下列禱詞:「太陽、月亮與上帝請聽我說(Kama,
Shona tai Devla, ashun man)
」,這是由凱爾德拉什(Kalderash)與其他傳統羅姆部族所保存​​的拉杰普特(Rajput)祝禱詞。由於「聽到(ashun)」是採單數的祈使語氣,顯係指三位一體的祝禱。拉杰普特人聲稱他們是太陽與月亮的後裔,並透過濕婆的配偶卡利崇敬濕婆。一些現代的羅姆人摒棄了傳統的吉普賽民間信仰,藉由非羅姆人的宗教習俗,諸如五旬節和其他現代形式的基督教義,獲取基督教或伊斯蘭教的偽裝保護。尤其是前共產主義國家,因為在共產制度下宗教是非法的。更加了解自己歷史和起源的年輕羅姆人,基於性力派、大自然崇拜和萬物有靈論,發展傳統的羅姆民間信仰,創造並修正了羅姆人傳統的宗教。


(7) Rishi, W.R., July, 1986, Pp. 5-6




(8)
Humphrey, Jeanne, 1997, p.16.




(9) 這些三叉戟是讓人想起海神波賽登(Poseidon)和納普敦(Neptune)的三叉戟似乎與希臘或羅馬異教的起源有關。三叉戟也經常出現在中世紀和文藝復興時期命運女神豐圖娜(Fortuna)的肖像。英國不列塔尼亞的部落女神(Tribal Goddess)也持有之。來自印度的羅姆人也知曉濕婆的三叉戟,羅姆語稱十字架為trushúl,源自梵文與濕婆的三叉戟(trushula)有關。至於卡馬格的公牛與守護天使騎乘馬匹的品種與起源則仍不清楚。他們似乎在歐洲歷史上的黑暗時代就已經存在。

(10)
這些守護天使通常出現在夢中諭知穆斯林羅姆人如何面對疾病與磨難,為了祈求天使的庇護,羅姆人向天使獻祭白公羊。其他的儀式包括漂浮水面的洗禮儀式、點燃蠟燭等等,而正宗的伊斯蘭教裡並未存有這些傳統。

譯註:此處的守護天使應是伊斯拉斐爾(Israfel/Sarafiel/Israphel)。意為「天使之音」或「燃燒的天使」。伊斯蘭教中的審判日吹響號角的天使之一,即是基督教中的熾天使,傳說其會在最後末日降臨耶路撒冷的聖巖上,吹起那威嚴的號角聲以喚起鼓舞那些因審判而沉醉以久的死者靈魂。為代表藝能的天使。 每日的晨間和夜晚伊斯拉菲爾都會來到地獄視察三次,但看到這些受難靈魂的悲慘景象,他流的淚水卻足以形成淹沒大地的洪水。

(11) 隆納德李(Ronald Lee)未出版的著作The Gypsy Invasion : Romani Refugees in Canada,
presently under review but as yet unpublished and his own personal research
among various Romani groups.

(12) “Arise, Roma!”.




 




參考連結:

Romano
Kopachi :: The Romani Goddess Kali Sara – by Ronald Lee




延伸閱讀:

沒有國家的民族1-羅曼尼(吉普賽)國旗與國歌 The
Romani Flag and Anthem




 




(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(298)

  • 個人分類:吉普賽節慶Gypsy festival
▲top
  • 4月 08 週日 201200:27
  • 抗議之歌-啵客樂團(The Pogues)演唱的〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)



抗議之歌-啵客樂團(The Pogues)演唱的〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)









 




I met my love by the gas works wall我在煤氣工廠圍牆邊遇見我的愛人

Dreamed a dream by the old canal
在老運河畔編織著一個夢想

I Kissed my girl by the factory wall
我在工廠圍牆邊吻了我的姑娘

Dirty old town
在這骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市



Clouds are drifting across the moon
烏雲飄過遮掩了月亮

Cats are prowling on their beat
貓兒來回地尋覓獵物

Spring's a girl from the streets at night
夜晚的街頭蹦出了一位姑娘

Dirty old town
在這骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市



I Heard a siren from the docks
我從碼頭聽到了汽笛聲

Saw a train set the night on fire
只見疾駛的火車讓夜晚燃燒

I Smelled the spring on the smoky wind
在煙霧瀰漫的風中我聞到了春天(原詞:我在索爾福的風中聞到了濃煙I Smelled the smoke on the Salford wind)

Dirty old town
在這骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市



I'm gonna make me a big sharp axe
我會打一把大又鋒利的斧頭給自己

Shining steel tempered in the fire
在火焰中鍛煉出閃亮的鋼

I'll chop you down like an old dead tree
我將把你像一棵老枯樹般劈倒

Dirty old town
在這骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市



I met my love by the gas works wall
我在煤氣工廠圍牆邊遇見我的愛人

Dreamed a dream by the old canal
在老運河畔編織著一個夢想

I Kissed my girl by the factory wall
我在工廠圍牆邊吻了我的女孩

Dirty old town
在這骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市

Dirty old town
骯髒破舊的城市

                                                          django中譯2012.04.07




這首〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)描繪的是工業革命前的工業重鎮,位於英國蘭開夏郡中心地帶的索爾福(Salford)。詞曲作者伊旺麥寇爾(Ewan MacColl)就出生在這裡,以這首歌道出對兒時家鄉的印象,批判工廠排放的煙霧、貨運列車的濃煙,造就灰暗汙染讓人窒息的城鎮,傳達社會底層勞苦大眾的憤怒。原來歌詞中這句「我在索爾福的風中聞到了濃煙(I Smelled the smoke on the Salford wind)」因為遭到索爾福議會的抗議而修改為「在煙霧瀰漫的風中我聞到了春天(I Smelled the spring on the smoky wind)」。

伊旺麥寇爾是蘇格蘭低地人,本來是個演員,因為二次世界大戰後,美國音樂的影響越來越大,於是他從六十年代開始立志保護傳統民謠。伊旺唱的歌多半是自己創作,與政治、庶民生活有關的敘事歌謠,無論是描摹蘇格蘭人或英國北部礦工文化,皆極具社會批判色彩。後來他在英國國家廣播電台(BBC)演出,從此聞名。伊旺麥寇爾是整個英國民謠界最有影響力,也是最有才華的人,他從六十年代時就開設應倫第一間民歌俱樂部「歌謠與藍調俱樂部」(The Ballads and Blues Club),據說當時有一個不成文的規定,即歌手和音樂家在他的俱樂部裡只能表演自己國家的歌曲,可見他其實是很強調民族意識的一個人。請聽伊旺麥寇爾和老婆佩姬席格(Peggy
Seeger)
合唱的〈骯髒破舊的城市〉。





啵客樂團(The Pogues)的主唱尚恩麥高文(Shane MacGowan)為龐克民謠搖滾樂界的中心人物,出生於英格蘭的尚恩小時候隨父母回到家鄉愛爾蘭,六歲時又遷往倫敦。1982年,尚恩麥高文成立啵客樂團,擔任主唱與吉他手,其他五位團員分別為錫口笛手史派德史岱西(Spider Stacy)、手風琴手詹姆士費恩利(James Fearnley)、貝斯手 (Cait O'Riordan)、斑鳩琴與吉他手詹菲納(Jem Finer)、鼓手安德魯朗金(Andrew Rankin),後來團員則略有更迭。由以上樂器配置不難發現啵客樂團的音樂保有濃厚愛爾蘭的克爾特傳統曲風。但若要說啵客樂團是愛爾蘭的民謠團卻又失之偏頗,因為這群人乃出身地下俱樂部,奉龐克為圭臬,所以啵客樂團在音樂上可說是龐克與愛爾蘭音樂的結合,八○年代的非主流浪潮中,算是特殊的一種音樂混合風格。樂團的靈魂人物尚恩麥高文以夾雜詩意與政治激進意味的歌詞和本身頹廢的生活態度著稱,不過他的酗酒與用藥漸漸危及啵客樂團的存亡,終於在1996年解散樂團。

The Pogues
一般都音譯為棒客,在蓋爾語中Pogues是親吻的意思,若譯成啵客樂團似乎更對味。這首〈骯髒破舊的城市〉(Dirty Old Town)收錄在他們1985年發行的第二張專輯《蘭姆酒、雞姦與鞭笞》(Rum, Sodomy and the Lash)。專輯的名字來自於邱吉爾的助理安東尼曼特裘布朗(Anthony Montague-Brown)的一句名言「海軍的傳統不過就是蘭姆酒、雞姦與鞭子」。尚恩麥高文的歌喉渲染力十足,嘹亮的錫口笛聲與淙淙的斑鳩琴聲伴隨著輕快的節奏,卻掩不住尚恩沙啞歌聲中的哀愁和其心靈深處的頹廢迷惘與動盪不安。〈骯髒破舊的城市〉的原版MV中還有小提琴與愛爾蘭風笛樂手客串演出。2011年7月5日還健在的尚恩麥高文與原始團員在德國司徒加演出,桀傲不馴的他仍保留著招牌動作,手夾著菸握著麥克風一邊演唱還不時哈口菸。




一般民謠大都具有隱晦雙關的風格,若從此觀點來剖析〈骯髒破舊的城市〉這首歌,可發現此曲絕不只是一首開啟反污染先鋒的環保意識歌謠而已,它還帶有階級對立意味,同時也是一首傷心的情歌。貓兒來回地尋覓獵物比喻資本家的貪婪,夜晚的街頭蹦出的那位姑娘是否為了財富而出賣自己迎合資本家? 火焰中鍛煉出閃亮的鋼象徵勞動階級揮汗勤奮的工作,但是冒著濃煙疾駛的火車,帶走了財富、健康與愛人,卻留下癡情的男子及嚴重汙染又窮困老舊的城鎮,而工人只能幻想用利斧將資本家或棄他遠去的愛人摧枯拉朽般的劈倒。













(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(92)

  • 個人分類:抗議之歌Song of the protest
▲top
  • 3月 27 週二 201223:01
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-14-竇拉多與柴沃洛 (Dorado Et Tchavolo)〈黑聖女瑟拉〉(Kali Sara)






《一路平安》(Latcho
Drom)-14-
竇拉多與柴沃洛 (Dorado Et Tchavolo)〈黑聖女瑟拉〉(Kali Sara)




(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 3月 12 週一 201221:50
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-13-〈奧許維茲集中營〉(Auschwitz) 倖存老嫗瑪莉亞(Marichka)的悲愴低吟



《一路平安》(Latcho
Drom)-13-
〈奧許維茲集中營〉(Auschwitz) 倖存老嫗瑪莉亞(Marichka)的悲愴低吟






位在波蘭的奧許維茲集中營(Auschwitz)是二次大戰期間,德國納粹分子為鎮壓異己和推行種族主義,所建立了千餘個集中營中最大的一座,也被稱為奧斯威辛集中營(Oswiecim)。導演東尼葛里夫的鏡頭帶到斯洛伐克白雪覆蓋的大地,一位在奧許維茲集中營倖存的吉普賽老嫗瑪莉亞(Marichka),以悲愴的歌聲唱出這段悲慘的往事。




在奧許維茲餓死

被關閉在巨大的屋子

奧許維茲的殘酷世界

看不見一個麵包

沒有生存的希望

只有死亡靠近

黑鳥突擊我的心臟

被神追趕繼續流浪

到現在為止

一直都活的很艱難

一個不幸引起下

一個不幸

想逃離悲哀和憎恨





當年納粹奧許維茲集中營管理局控制的地區面積達40平方公里,包括3個集中營:奧許維茲主營、布熱金卡營、莫洛維茨營。莫洛維茨營又包括40個小集中營,分佈在波蘭南部整個西裡西亞地區。1940年到1944年,奧許維茲集中營是希特勒的殺人中心,大約有400萬人在這裡喪命。許多人是在苦役中死去的,其餘的則被有計劃地殘殺了。集中營的第一批受害者是波蘭的政治犯,1940年6月14日,728名來自塔諾夫(Tarnow)的波蘭犯人被德國秘密員警蓋世太保(Gestapo)帶到這裡,他們是奧許維茲集中營的首批被關押者。從1941年起,黨衛軍運送囚犯,其中包括反對第三帝國的德國人,以及所有被佔領國的大批猶太人和吉普賽人到集中營。1939年波蘭被出賣後,奧許維茲便屬於第三德國的勢力範圍,而這裡正是鐵路交通的樞紐,便於運輸人犯,是年底,在奧許維茲城邊的開闊地帶開始興建集中營,從此奧斯威辛(Oswiecim)一詞被納粹德國改成了奧許維茲(Auschwitz)。

納粹屠殺猶太人的暴行舉世皆知,然而卻往往忽略了吉普賽人也受害極深,甚至發展出一套有系統的論述做為其是迫害吉普賽人的理由。西元1876年,義大利的凱薩倫柏羅索(Cesare Lombroso)出版了極富影響力的著作《罪犯》(L'uomo Deliquente),用頗長的篇幅說明羅姆人遺傳的犯罪特質,此書有德文、英文等多種譯本,對於歐洲諸國政府對羅姆人的態度造成了深遠的影響。1905年,艾佛瑞狄爾曼(Alfred Dillmannn)在德國發表了吉普賽人報告書(Zigener Buch),概分成三個部份:導論─控管羅姆人的論證;記錄─長達310頁,超過5000筆羅姆人的姓名、出生地及生日、遺傳親屬關係以及犯罪案底;最後是從各地警局檔案中收集而來的羅姆人照片。在導論中他形容德國人正遭受羅姆瘟疫的侵襲,他們如同黑死病一般,社會大眾應不屈不撓的與之對抗以保護自已,羅姆人應受到員警嚴密的控管,必要時予以嚴懲。狄爾曼提及白人和羅姆人混居特別危險,意欲隔離建構全是羅姆人聚落,這種想法均體現於1935年的紐倫堡法案中。這些種族動機論述更加增長了吉普賽人報告書中再三強調的看法「羅姆人具有易於犯罪的基因」。




1906年2月17日普魯士內政部長提議「向羅姆公害宣戰」(Die
Bekampfung Des Zigeunerunwesens)
,和歐洲多國締結雙邊協定,串連驅逐境內羅姆人,員警有權以在森林點火、非法釣魚、露營等罪名嚴辦羅姆人,同時也禁止流浪家庭的小孩在當地學校寄讀。同年,普魯士推行羅姆證照(Gypsy
Licenses)
,想要居留在當地的羅姆人需提出申請,資格為有固定居所,無嚴重犯罪紀錄、小孩受教育以及正常納稅,但是即使具備這些資格也並不保證可以居住在當地。1920年,德國法律學者卡爾賓丁(Karl Binding)及精神病學教授艾弗瑞霍赫(Alfred Hoche)合著了《不值得存活的生命應准予毀滅》(Die Freigabe
der Vernichtung lebensunwerten Lebens)
一書,主張殺死那些行屍走肉的人(Ballastexistenzen)是合乎人性的,羅姆人也包含在內。在法律上,讓這些人死亡與殺戮是不一樣的事,反而是種可被容忍的,有益的行為,可以減輕正常人的負擔,因為這些人其實已經死了。這種「不值得活下去的人」(Lebensunwertesleben)的觀念正是1933年7月14日希特勒標舉納粹種族政策的中心思想。




1929年4月3日德國刑事警察委員會更名為德國對抗羅姆人作戰中心辦公室。4月16及17日要求各地員警機關將轄區內羅姆人的指紋及相關資料送到總部設在維也納的國際犯罪學組織以及作戰中心辦公室。這兩個機構密切合作,加強限制未持有證明的羅姆人遷徙,凡被查獲者若滿十六歲以上就送到重建營觀察二年。1933年7月14日希特勒內閣針對那些不值得活下去的人,特別是羅姆人及黑皮膚的德國人,以及猶太人、殘障者、社會功能失調的人,通過了防止遺傳疾病後代的法案(The Law For
The Prevention of Hereditarily Diseased Life)
。

1934
年1月起,德國的羅姆人被挑選轉送至集中營,然後經由注射或去勢使其不孕(滅種),其後三年內數個類似的集中營相繼成立。同年9月8日杜塞多夫的行政法院禁止羅姆人獲得從事巡迴交易的執照,12月柏林及杜塞多夫警方公佈禁止算命。1936年3月7日德國的羅姆人及猶太人被剝奪了投票權,同年六月在格萊姆元帥(Robert Ritter
von Greim)
的指導下,成立了德國處置羅姆人最主要的機構「種族淨化與犯罪生物學研究單位」(隸屬於國家衛生部第13部門)。1941年,德國的羅姆兒童被逐出學校。在波蘭羅茲(LODZ)的一處猶太社區改為可收容5000人的羅姆集中營。克羅埃西亞、塞爾維亞均設立羅姆集中營。同年,為報復德國士兵被游擊隊殺害,南斯拉夫的德軍指揮官下令處決了2100位猶太人與羅姆人。




1942年,波蘭羅茲集中營的羅姆人被送進設在海烏姆諾集中營(Chełmno)的毒氣室。同年,納粹領導人亨利克希姆萊(Heinrich
Himmler)
,下令將德國境內的羅姆人送到奧許維茲設有毒氣室的比肯瑙集中營(Auschwitz-Birkenau)。1943年,希姆萊下令關閉所有的羅姆集中營,將他們集中起來準備徹底消滅之。1944年8月2日晚上4000名奧許維茲伯肯勞集中營的羅姆人被毒氣毒死並火化,這次行動稱為羅姆之夜(Zigeuner Nacht)。總計1933至1945年間約有150萬的羅姆人在德國及其盟邦境內被屠殺,被稱為大毀滅(O Porraimos),也有人估計死亡人數高達300萬人。


影片最後,老嫗歌聲消逝,欽巴龍樂聲揚起,季節嬗變,來到冰雪消融的早春,男孩們揀拾乾柴,羅姆人住在樹屋上,他們的春天,真的來臨了嗎?





參考連結:

http://mil.news.sina.com.cn/2005-01-27/ba262156.shtml




沒有國家的民族3羅曼尼(吉普賽)編年史dj小毛- 從台灣聽世界Listen




http://www.youtube.com/watch?v=i9bT9i8vEmU




(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 3月 05 週一 201223:27
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-12-藍色火焰樂團(L'ensemble Kek Lang)演出的〈貝嘉車站舞曲〉Gili (Béga Sitya)



《一路平安》(Latcho
Drom)-12-
藍色火焰樂團(L'ensemble
Kek Lang)
演出的〈貝嘉車站舞曲〉Gili (Béga
Sitya)







在匈牙利東部鄰近羅馬尼亞的尼爾巴托(Nyírbátor)地區的一個小鎮,由家族樂團藍色火焰(L'ensemble
Kek Lang)
的團員飾演的一群吉普賽人簇擁著樂師,走到簡陋的貝嘉火車站(Béga Sitya),趁著等待迎接搭乘火車來訪親友的空檔,在鐵道邊生起了篝火。而遠處坐著一對匈牙利白人母子,母親在莫名的哭泣,小男孩則困惑地坐在一旁。小男孩按耐不住,走向吉普賽人,拉扯著吉普賽小提琴手的衣角,掏出三枚硬幣給他,小提琴手則說:「你是想用這三分硬幣聽音樂嗎?」引來這群羅姆人的笑聲。小提琴手把三枚硬幣塞回小男孩的口袋,然後奏起音樂,一群人開始歌舞,小男孩則隨著節奏扭動,哭泣的母親止住了淚水,歡樂的情緒感染了她,讓她展露笑顏。火車到站了,親友們拎著行李,還有人抱著一頭鵝下了火車,受到熱忱的歡迎。

這首歌名為〈貝嘉車站舞曲〉Gili (Béga
Sitya)
,羅曼尼語Gili意為歌曲或歌舞,在中南歐,這種形態的吉普賽歌曲被稱為凱裡馬什基迪裡(Khelemaski
Gili)
意即歡快熱情的舞蹈歌曲。導演東尼葛里夫慧眼啟用當時尚未成名的藍色火焰樂團(L'ensemble
Kek Lang)
演出這首歡樂的歌曲,搭配一把小提琴、兩支湯匙當成響板,牛奶罐當成手鼓,彈指、拍手、拍腿,用嘴巴發出頑固低音,就是一支可以讓人手舞足蹈典型鄉野吉普賽樂隊。

人們對吉普賽(羅姆)音樂的刻板印象,大概是匈牙利布達佩斯餐館中浪漫、炫技的羅姆人小提琴手,事實上這種城市街頭賣藝音樂與羅姆鄉野民間音樂與是截然不同的,而匈牙利的羅姆音樂大致就分成這兩種。西元1383年,羅姆人來到匈牙利落腳後,就開始學習匈牙利鄉間的音樂及樂器,以便於婚禮和節日受僱演奏,也因此他們學會了風笛、提琴、絞絃琴(Hurdy Gudy),而羅姆人也帶來源自西亞亞述、波斯古國的揚琴,流傳於匈牙利鄉間,並演變出現存欽巴龍(Cimbalom)揚琴的規格。匈牙利豐富的民間音樂成為羅姆人挖掘不盡的寶藏,長期下來,鄉村的羅姆音樂和匈牙利農人相差不遠,以聲樂為主,無和聲也不用複音,器樂則用於伴舞,也無所謂「羅姆(吉普賽)音階」,和所謂匈牙利風有很大差距(註1)。匈牙利的羅姆人在鄉間所演唱的歌謠,有時是以極簡的樂器或以無伴奏和聲(A Capella)方式展現,伴隨手掌拍擊及牛奶罐敲打為特色,其中最特別的事由男聲吟唱高度的旋律及頑固低音,也就所謂嘴巴貝斯(mouth bass)演唱技巧,當地人稱之為pergetes,就是以唱腔模仿樂器,夾在主旋律之間,唱出即興的節奏,可謂最早的節奏口技(beat box)。

羅姆人在大城市中接觸到中產及貴族階級的匈牙利人,為他們演奏流行或藝術音樂,以炫麗技巧和即興風格大受歡迎。約於十九世紀形成匈牙利餐館中羅曼尼樂隊的編制,二支小提琴、一支低音大提琴和一台欽巴龍,後來又加入單簧管。城市羅曼尼音樂的特點有:1.吉普賽音階,不過並非所有音樂作品都採用此音階。2.歌曲通常是無伴奏的單聲部形式,分為洛克迪裡(Loki Gili)抒情敘事的慢歌及凱裡馬什基迪裡(Khelemaski Gili)歡快熱情的舞蹈歌曲。3.唱歌時用真聲,重喉音,旋律中加上大量裝飾花腔與滑音,即興很強,熱情演唱時常加入叫喊聲以增加氣氛。4.城市吉普賽器樂除基於其歌曲以及匈牙利民間音樂外,亦吸納各種舞曲,如募兵舞曲、圓舞曲、波卡舞曲、查達斯舞曲(Csardas)等,賦予即興、附點、切分音,引入華彩片斷,速度由慢而快至非常快而後嘎然而止等特點,形成所謂吉普賽化的演奏風格(註2)。

不過羅姆鄉野與城市歌謠的分際,隨著傳播的發達以及1970年代匈牙利的民歌採集及復興運動當齊斯(Tanchaz)的風潮下,業已模糊。Tanchaz原意為舞蹈屋(Dance House),剛開始是匈牙利的一群音樂家為了繼承了佐爾坦高大宜(Zoltán Kodály,1882~1967)的理念,到匈牙利鄉間採集民間音樂,將民間跳舞樂帶到殿堂,以反抗當時已經僵化的匈牙利聲樂。慢慢的,這股運動蔚為風潮成為匈牙利民謠復興運動。許多新的民謠團體竄起,團員多半是匈牙利都會年輕人,深入鄉間採集學習古老的鄉野音樂,重新加以詮釋。




吉普賽車輪樂團(Romanyi Rota)、上路樂團(Ando Drom),黑色火燄樂團(Kalyi Jag)這三個樂團都是承繼當齊斯運動的新一波當代新匈牙利吉普賽音樂(New Hungarian
Rom Music)
代表樂隊。城市民謠一詞誕生於1960年代,意指匈牙利民謠歌者吸納西方的流行音樂元素後,所形成的新的音樂風格。這個名詞也擴展到tanchez運動裡,意指城市樂手用新的手法表現tanchez運動採集來的歌謠。至於在本片演唱〈貝嘉車站舞曲〉的藍色火焰樂團,雖未若前述三個樂團知名,但在羅馬尼亞裔的法國導演哈杜米赫羅(Radu Mihaileanu)2009年執導的電影《交響人生》(The Concert /
Le concert)
中又大大露臉,該片原聲帶第三首Nani Nani就是由藍色火焰樂團演唱。








註1:中國大百科全書─音樂舞蹈,頁781,錦繡出版公司。




註2:韓國鐄,《韓國鐄音樂文集(二)》,頁63,樂韻出版社,1995。

參考連結:


Kalyi Jag Homepage

世界音樂之旅---匈牙利(中歐篇) –何穎怡




(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 3月 02 週五 201200:07
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-11-匈牙利吉普賽人的國歌(Cigány Himnusz)〈翠綠森林〉(Zöld az erdő)



《一路平安》(Latcho
Drom)-11-
匈牙利吉普賽人的國歌(Cigány
Himnusz)
〈翠綠森林〉(Zöld az erdő)





冰雪的殘痕覆蓋在匈牙利的鄉野上,列車隆隆行進,車廂裡哀愁的羅姆(吉普賽)母親喃喃清唱,小女孩童稚清亮的歌聲跟著唱和,起初哀怨舒緩,隨著宛如伴奏的火車行進聲與嬰兒哭聲,小女孩的歌聲轉趨激昂,控訴著吉普賽人遭受歧視迫害的命運,祈求上蒼終結這被放逐的旅程。這首歌名為〈翠綠森林〉(Zöld az erdő),廣為匈牙利吉普賽人傳唱,就好像是他們的國歌一樣。羅曼尼語和匈牙利語的歌詞不盡相同,但大意相通,導演東尼葛里夫啟用素人小女孩羅絲妲絲莎碧娜(Rostas
Szabina)
,以羅曼尼語唱出這首讓人嗟嘆不已的歌曲。東尼葛里夫的運鏡藉由象徵自由的一群人字形大雁飛過,對比著羅姆人遭歧視迫害的命運,而這命運又如鐵軌上疾駛的火車,不知何時才會終止。以下為影片英文字幕的中譯:




母親:被全世界討厭的自己

    被全世界迫害的自己

    被詛咒的命運

    活著的全部時間




   
總被追趕 放逐



女兒:山上覆蓋深綠

    森林綠意盎然

    幸運的是我逃脫

    得以回去

    但不安的心情刺痛肌膚

    宛如恐怖之劍貫穿肌膚

   

     
充滿偽善的這個世界

    阻擋我們前進的這個世界(仰拍鏡頭:一群大雁)

    讓我們全身濕透(火車在軌道上行進)

    像小偷一樣被對待

    在流血的耶穌基督像前



    神啊

    請發發慈悲

    讓我們的旅程結束








〈翠綠森林〉(Zöld az erdő)匈牙利語版本的歌詞如下:




Zöld az erdő, zöld a hegy is 山林覆蓋著翠綠

A szerencse jön is, megy is
我有幸逃出山嵎

Gondok kése husunkba vág
披荊斬棘的揮別

Képmutató lett a világ
充滿偽善的世界



Egész világ ellenségünk
整個世界與我們為敵

Űzött tolvajokként élünk 當我們是天生的偷乞

Nem loptunk mi csak egy szöget
偷走釘子不是我們所幹

Jézus vérz
ő tenyeréből 在耶穌流血的手掌跟前






Isten, könyörülj meg nékünk神啊請祢大發慈悲吧

Ne szenvedjen tovább népünk
別讓我們繼續受苦阿

Megátkoztál, meg is vertél
祢是否已降下諭令

Örök csavargóvá tettél
終結這亙久的飄零

                                         歌詞中譯Django於20120126




 




西元1383年,羅姆人來到匈牙利王國落腳,從事樂師、工匠、馬販、小販等職業或淪為莊園裡的農奴。數百年來,樂天知命的羅姆人成為匈牙利的少數民族,他們只想要有各地方能夠延續傳統的生活方式。1714年,羅姆樂團出現在奧匈帝國埃斯特哈薩宮殿(Esterhaza)演奏募兵舞曲(Verbunkos),以協助尼可拉斯大帝(Nicolas The Magnificent)的軍隊招募士兵。西元1761年,匈牙利女皇瑪麗亞泰瑞莎(Maria
Theresa)
頒布了全歐洲第一個企圖安置同化羅姆人,改變他們生活習性的法令,並稱之為「新匈牙利人」。18世紀初,一位具有超人音感但不識譜的羅姆小提琴手、作曲家及樂團指揮亞諾什比哈瑞(Janos Bihari,1764~1827),將鄉野民歌古典化,引發了匈牙利募兵舞曲(Verbounko)的流行風潮,連李斯特也為之拜服。1773年12月,匈牙利女皇瑪麗亞泰瑞莎下令將普雷斯堡(Pressburg)以及富倫多夫(Fahlendorf)領地內所有五歲以上的羅姆小孩運至遙遠的村莊,以每年12至18金幣(Florins)的津貼交由農夫撫養長大。大多數的兒童為和家人團聚而逃跑,他們有的成為山林中的難民,有的則消逝在原野中。1782年,匈牙利女皇瑪麗亞泰瑞莎的兒子喬賽夫二世重新頒布59項政令,強迫羅姆兒童就學、參與宗教服務,並禁止羅姆語言、服裝及音樂。




1848年,川士法尼亞(Transylvania)解放了所有的農奴(包含羅姆人)。1856年,羅馬尼亞廢除奴隸制度,羅姆人稱之為自由(Slobuzenja)-源自斯拉夫語。1874年,奧圖曼帝國賦予羅姆回教徒和其他回教徒一樣平等的權利。然而,種族歧視並未隨著解放奴隸而消退,反而越演越烈。1876年,義大利的凱薩倫柏羅索(Cesare Lombroso)出版了極富影響力的著作《罪犯》(L'uomo Deliquente),用頗長的篇幅說明羅姆人遺傳的犯罪特質,此書有德文、英文等多種譯本,對於西方諸國政府對羅姆人的態度造成了深遠的影響。1933至1945年間有150萬以上的羅姆人在德國及其盟邦境內被屠殺,被稱為大毀滅(O Porraimos),二次大戰期間單單匈牙利境內就有28000位羅姆人遇害。根據1993年簽署的歐洲資料資訊保護法,匈牙利政府才取消了檔案中標註在吉普賽人名字旁邊帶有歧視性的特別符號。西元1996年,歐洲羅姆人人權中心在匈牙利布達佩斯成立。如今匈牙利的吉普賽人約有70萬,占全國人口的百分之七,為境內第一大少數民族。他們中的絕大部分仍然住在城市邊緣的貧民區或者吉普賽聚落,貧困與歧視仍然是他們面臨的最大問題。

〈翠綠森林〉(Zöld az erdő)這首歌謠是以由匈牙利吉普賽詩人波瑞卡若伊(Bari Károly)所採集的民間故事為基礎,由上路樂團團長茲果簡諾(Zsigó Jenő)作曲,黑色火燄樂團(Kalyi Jag)的團長瓦革葛斯達夫(Varga Gusztáv)寫下匈牙利語版本的歌詞。這兩個樂團都是當代新匈牙利吉普賽音樂(New Hungarian
Rom Music)
的代表樂隊。此歌描繪出羅姆人千年流離的心聲,傳達了最深沉的抗議。

羅姆人遭受歧視與迫害的原因,不乏歷史、社會學者與文學家探討。但是,從〈翠綠森林〉這首歌謠中,正可讓吾人從羅姆人的觀點了解他們是如何看待所經歷的悲慘命運。首先,「山林覆蓋著翠綠,我有幸逃出山嵎。」這段歌詞所述說的就是羅姆人為了免於被歧視,強制同化或屠殺的逃亡血淚史,從戰俘奴隸到匈牙利女皇瑪麗亞泰瑞莎的同化敕令,從納粹的迫害屠殺乃至於今日所遭受的種族主義暴行。

再者,「整個世界與我們為敵,當我們是天生的偷乞。」這段歌詞所要控訴的就是人們視吉普賽人為偷拐搶騙之徒的刻板印象。菲爾多西(Firdausi)的詠史詩《列王記》798篇〈巴赫拉姆從印度召吉普賽人到伊朗〉,記載著「今日囉哩人,仍如先王諭。足下無寸土,浪跡天涯裏。流浪復流浪,犬狼為伴侶。盜竊與搶劫,聊以維生計。」波斯國王巴赫拉姆的諭令,史官詩人菲爾多西的記載,似乎成為對吉普賽人的詛咒,讓其長久背負著「偷盜」的刻板印象,不偏不倚的開啟了羅姆人千餘年來飽受歧視、被污名化並不斷遷徙的宿命。詩人的詩,雖帶有對囉哩人(吉普賽人)的偏見,卻忠實紀錄了西元435至437年間的民間傳說,預言了羅姆人的宿命。

至於「偷走釘子不是我們所幹,在耶穌流血的手掌跟前。」這段歌詞的典故如下。相傳西元一世紀時,羅馬帝國的統治者為了徹底消滅基督教,決定將耶穌釘死在十字架上,吉普賽的鐵匠拒不從命,統治者惱羞成怒,下令將之驅逐出境,開始到異鄉流浪。另一種說法是,當聖母瑪利亞帶著幼小的耶穌逃往埃及時,吉普賽人不肯收留他們。還有一種說法是,吉普賽人鍛造了將耶穌釘在十字架上的鐵釘。話說耶穌受難前,羅馬人找兩個鐵匠想要做釘子,兩個鐵匠拒絕後被殺害,羅馬人找上第三個鐵匠是個吉普賽人,之前他就做好了三個現成的釘子,才剛要開始做第四根,前兩個遭殺害的鐵匠顯靈,警告吉普賽人不可以做,否則會有一個正直的人遭逢不幸。然而,這個吉普賽鐵匠還是動手打造了第四根釘子,完工後將燒紅的釘子放入水中冷卻,竟一直都沒有辦法達到凝固效果。他大為驚駭,收拾家當逃走了。之後,每次要工作時不管到何處用何工具,都會發生第四根燒紅的釘子自動出現的怪事,鐵匠不斷逃,卻不斷看見同樣的釘子。至少以吉普賽人自身的傳說而言,這就是他們必須不斷流浪的原因,他們必須找到安全的地方,不然沒辦法開爐做事。天主教至今仍責怪吉普賽人做了釘子,才造成耶穌被釘在十字架上。美麗的〈翠綠森林〉在被放逐者或逃亡者的眼中,竟是揮之不去的恐怖烙印。




東尼葛里夫2006年的電影《尋愛之路Transylvania》原聲帶第4首〈風吹-匈牙利吉普賽國歌〉(Le Vent- Cigány himnusz magyarul)由匈牙利女歌手Palya Bea主唱,以欽巴龍揚琴模擬風的流動,營造壓抑不住瀕臨宣洩的情緒。
















以下是羅曼尼語的歌詞版本,與電影《一路平安》中的版本部分相同。
Zeleno vesh, zeleno
plaj,

amari bax, avel thaj zhal,

gindongo buss ando mas del

andej luma buzhanglipej.



Intrego luma dushmanoj,

sako rom sar chor nashadoj,

chi chordam jekh karfin numa,

andaj Jezusheski palma.



Devla zhutin pe amende,

na de mila pe romende,

amaja dan thaj vi mardan,

nashadeske amen shutan.






參考連結:

BBC 中文網| 中國報導| 來鴻:匈牙利的吉普賽人

Kalyi
Jag Homepage


張漢良〈遺忘的篝火:吉普賽詩人波瑞•卡若伊〉,《文星雜誌》118期 (復刊),1988年5月號,100-104頁。

http://www.forex.ntu.edu.tw/download.php?filename=3083_c37fe4e8.pdf&dir=writing&title=%E9%99%84%E4%BB%B6%E6%AA%94%E6%A1%88

1988.05.
張漢良〈漂泊的先知:匈牙利的吉普賽民族〉,《文星雜誌》118期 (復刊),1988年5月號,109-112頁。

http://www.forex.ntu.edu.tw/images/file/pdf.gif

Gelem, Gelem車輪轆轆-關於羅姆人為何流浪的傳說故事2:列王紀798篇「巴赫拉姆從印度召吉普賽人到伊朗」

McHawer és Tekknő Zöld az erdő  科技舞曲(Techno)加繞舌(Rap)版歌詞  http://www.youtube.com/watch?v=ut44sE1Afos




東尼葛里夫(Tony Gatlif)
2006
年的電影《尋愛之路Transylvania》原聲帶第4首〈風吹-匈牙利吉普賽國歌〉(Le Vent- Cigány himnusz magyarul)由匈牙利女歌手Palya Bea主唱




http://soundcloud.com/balazsm/transylvania-ost-04-le-vent-cigany-himnusz-magyarul

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(56)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 2月 27 週一 201212:24
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-10-羅馬尼亞綠林好漢樂團(Taraf De Haïdouks)的〈霍拉圓環舞曲〉(Rînd de Hore)



《一路平安》(Latcho Drom)-10-羅馬尼亞綠林好漢樂團(Taraf De Haïdouks)的〈霍拉圓環舞曲〉(Rînd de Hore)





東南歐的羅姆族群於14世紀淪為奴隸,在西元1348至1378年間,羅姆人陸續出現在塞爾維亞、克羅埃西亞、保加利亞等地。西元1378年,保加利亞國王將數個羅姆人聚居的村落賜予一間修道院,這些羅姆人成為教會的奴隸(Sclavi Monastiveshti)。目前已知最早的羅曼尼奴隸交易紀錄,就發生在西元1385年的羅馬尼亞。

在羅馬尼亞的瓦拉幾亞(Walachia)地區,職業的吉普賽樂團大多叫做Taraf,後面再跟著村落的名字。何穎怡指出:「Taraf這個字源自阿拉伯語,因為十六到十九世計時,土耳其統治羅馬尼亞地區。直到本世紀初,羅馬尼亞人仍用Tacim(源自阿拉伯語的Taksim)一詞來形容瓦拉幾亞地區的小型吉普賽樂隊。」該地區羅姆人將職業樂師階層稱為魯達(Lautar),而魯達瑞(Lautari)則是指樂手。一位樂手從小學習歌唱與數種樂器,當他到達某種水準後,便加入樂團(Taraf)。剛開始他只是伴奏樂手,經過多年磨練,技藝精湛後,他可以擔任獨奏樂手,最後,才有機會成為樂團指揮(Primas)。



綠林好漢樂團(Taraf De Haïdouks)唸作達拉夫都嗨達克,來自距羅馬尼亞首都布加勒斯特南方40公里遠的克列札尼(Clejani)村落。綠林好漢樂團質樸的吉普賽風格音樂,具有中世紀古調民謠色彩,以及源於巴爾幹半島,盛行於土耳其的舞曲節奏。除了即興炫技之外,該團在演唱方面,亦深受印度次大陸的轉音技巧影響。正如何穎怡所述:「瓦拉幾瓦地區的吉普賽樂團更是融合西方音樂的伴奏和聲概念與東方的裝飾音、微分音程與調式音樂。」綠林好漢樂團的配器很簡單,包括欽巴龍(cimbalom)揚琴、木管樂器(togora)、小提琴、低音大提琴(double bass)。

這首〈霍拉圓環舞曲〉(Rînd de Hore)收錄在綠林好漢樂團的首張專輯《羅馬尼亞吉普賽音樂》(Musique des Tziganes de Roumanie),由比利時的Crammed Discs於1991年發行。〈霍拉圓環舞曲〉簡稱〈霍拉舞曲〉,又稱〈霍拉斷奏〉(Hora Staccato)「斷奏」(Staccato)則是音樂演奏上的術語,指將音符清楚奏斷,產生一種跳躍活潑的靈動感。羅馬尼亞小提琴家、作曲家迪尼庫(Grigoras Dinicu, 1889-1949)於17歲(1906年)時寫下這首小品。原為羅馬尼亞民族器樂曲,後被改編為管弦樂曲和小提琴、小號、笛子等樂器的獨奏曲等,流傳很廣。〈霍拉圓環舞曲〉為流行於羅馬尼亞和摩多瓦等地區的一種民間歌舞體裁,又稱多伊那(Doina),產生於牧民地區。通常分為兩種形式:一類多為悠長的歌調,猶如牧人的悲歌;另一類則為活潑的圓環舞,常用2/4拍,且多用裝飾音和顫音。本曲為圓環舞類型的霍拉舞曲體裁,是以當地斯拉夫旋律為素材的快速旋轉舞曲。樂曲一開始即以明快活潑的伴奏引出小提琴以斷弓技法奏出的頓音主題,如同鳥鳴般婉轉的顫音和飛泉般奔瀉的快速的頓音,形成了一個歡騰的鄉村舞會場面,充滿了熾烈的歡樂氣氛。主題素材的不斷展開,使樂曲逐漸形成高潮。最後再現主題,突然結束。




精研民俗舞蹈的網友泰瑞莎(Teresa)說:「Oro通常稱為圓環舞,因為沒有真正圍成一圈,有開口的圈。Horo、Hore、Hora和Oro或Kolo舞都是同類型的舞,只是在不同地區名稱不一樣,當然音樂也不一樣,舞步也不同。舞法也因地區/民族不同而不同,保加利亞的ORO還有很多複雜的舞步(因為音樂節拍的關係),以色列也有Hora,不過是完全和東歐風格不一樣的,音樂節拍也沒那麼複雜。」

在未成名前,他們在窮鄉僻壤中,以迥然不同於古典音樂的風格手法,將音樂回歸生活的本質,融合了西方奧匈帝國與東方鄂圖曼土耳其帝國的音樂元素,而即興炫技與豐富的旋律的裝飾音更賦予他們的演出無比的生命力。

導演東尼葛里夫慧眼獨具,邀請綠林好漢樂團參與音樂紀錄片《一路平安》(Latcho Drom)的演出,從此一炮而紅,成為世界音樂中最舉足輕重的吉普賽天團。該團的國寶級主唱及小提手尼古拉內亞克舒(Nicolae Neacşu)於2002年12月過世,享壽78歲。2001年流浪之歌音樂節原本該團要來台灣演出,就是因尼古拉內亞克舒身體不適,而取消來台。今生未能親聆尼古拉內亞克舒的演奏,誠為憾事。幸好,仍然保有魯達(Lautar)的傳統,樂團指揮(Primas)承繼有人,這群綠林好漢仍然持續在樂壇發光發熱。




海飛茲(Jascha Heifetz) -〈霍拉斷奏〉(Hora Staccato)




女高音Vlad median於2009年9月10日與由Tiberiu Dragos 指揮的Pitesti 愛樂管弦樂團演出的〈霍拉斷奏〉






 


唐韵(Yun Tang)主奏的〈霍拉斷奏〉



參考連結:

http://www.okc.folk-dance.org/talk/viewthread.php?tid=1800

http://blog.xuite.net/sl5261/blog/6887868

http://en.wikipedia.org/wiki/L%C4%83utari




(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
  • 2月 26 週日 201218:33
  • 《一路平安》(Latcho Drom)-9-羅馬尼亞綠林好漢樂團(Taraf De Haïdouks)的〈獨裁者之歌〉(Balada Conducatorolui)



《一路平安》(Latcho Drom)-9-羅馬尼亞綠林好漢樂團(Taraf De Haïdouks)的〈獨裁者之歌〉(Balada Conducatorolui)




請參見2007/10/06拙作

(繼續閱讀...)
文章標籤

django1105 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:吉普賽影誌Gypsy movie
▲top
«1234...59»

文章分類

  • 未分類資料夾 (2)
  • 一歌一故事 (113)
  • 寰宇天籟World music (61)
  • 大家來唱童謠Singing with kids (17)
  • 詩與歌 (27)
  • 羅曼尼(吉普賽)之歌Song of Romany (36)
  • 抗議之歌Song of the protest (31)
  • 寶島之聲Sounds of Formosa (77)
  • 吉普賽影誌Gypsy movie (23)
  • 吉普賽節慶Gypsy festival (5)
  • 野球頌歌 (13)
  • 西洋流行樂 (29)
  • 民歌回想曲 (20)
  • 尋找被遺忘的聲音Forgotten voices (17)
  • 說東道西 (35)
  • 歌聲憶趙姊 (18)
  • 誰的歌? Whose is this song? (6)
  • 港劇粵曲 (10)
  • 歌聲憶馬爺 (19)
  • 舞文論樂 (9)
  • 英語學習 (13)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

    熱門文章

    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()
    • ()

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣:

    個人資訊

    django1105
    暱稱:
    django1105
    分類:
    視聽娛樂
    好友:
    累積中
    地區:

    動態訂閱